Translation of "Recs" in German

Peter Niermeyer is Secretary-General of RECS International.
Peter Niermeyer ist Generalsekretär von RECS International.
CCAligned v1

The Usewood RECS can save parameters for up to four operator's.
Usewood RECS kann die Parameter von bis zu vier Bediener speichern.
ParaCrawl v7.1

A movie in the park is a great idea for Parks and recs or a fundraiser.
Ein Film im Park ist eine großartige Idee für Parks und recs oder ein Geldbeschaffer.
ParaCrawl v7.1

We work with organisations like RECS International to promote renewable energy worldwide.
Wir arbeiten mit Organisationen wie RECS International zusammen, um weltweit erneuerbare Energien zu fördern.
CCAligned v1

The renewable origin of our electricity is proven by renewable energy certificates (RECs).
Der erneuerbare Ursprung des Ökostroms ist durch renewable energy certificates (RECs) bestätigt.
ParaCrawl v7.1

The goal of the Renewable Energy Certificate System (RECS) is the support for renewable energy all over Europe.
Ziel des Renewable Energy Certificate System (RECS) ist die europaweite Förderung regenerativer Energien.
ParaCrawl v7.1

These include the Regional Environmental Centres (RECs) in the Caucasus and the Central Asian states.
Hierzu gehören die Regionalen Umweltzentren (RECs) in den Staaten des Kaukasus und Zentralasiens.
ParaCrawl v7.1

Although this so-called “harmonized” approach applies to a commercial industry, its focus on coordinating with the Regional Economic Communities (RECs) – African Union states grouped for economic integration – could serve as a model for more effective collective action on TB containment.
Obwohl dieser so genannte „harmonisierte“ Ansatz für kommerzielle Industriebereiche gedacht ist, könnte er als Modell für effektivere gemeinsame Bemühungen zur Eindämmung von TB dienen – da sein Schwerpunkt in der Koordination mit den Regionalen Wirtschaftsgemeinschaften (RWG) liegt, den zum Zweck wirtschaftlicher Integration zusammengeschlossenen Staaten der Afrikanischen Union.
News-Commentary v14

And, finally, disease-control strategies must be designed to support the economic and health-care priorities of the RECs.
Und schließlich müssen Seuchenkontrollstrategien entwickelt werden, um die wirtschaftlichen und gesundheitspolitischen Prioritäten der RWG zu unterstützen.
News-Commentary v14

Notwithstanding its high regard for the RECs' serious and devoted work, the EESC doubts whether the establishment and promotion of such centres is enough.
Der EWSA hat bei aller Wertschätzung der seriösen und aufopferungsvollen Arbeit der REC Zweifel, ob mit ihrer Einrichtung und Förderung schon genug getan ist.
TildeMODEL v2018

PUMA, successfully completed in September 2005, is the precursor of the African Monitoring of the Environment for Sustainable Development (AMESD) initiative requested by the same RECs, coordinated by the AU, in its 2002 Dakar Declaration.
Die im September 2005 erfolgreich abgeschlossene PUMA-Initiative ist der Vorläufer der AMESD-Initiative (African Monitoring of the Environment for Sustainable Development), die von denselben regionalen Wirtschaftsgemeinschaften in Absprache mit der AU in der Erklärung von Dakar im Jahr 2002 gefordert wurde.
TildeMODEL v2018

The PUMA initiative, initiated at the request of five African RECs in 2000 and funded by the EU (11 M€), has ensured the access to information on the environment and satellite data to all 53 African countries for early warning of natural disasters, improved food security, better health management, more efficient water and energy use, while strengthening environmental monitoring.
Die auf Antrag fünf afrikanischer regionaler Wirtschaftsgemeinschaften im Jahr 2000 eingeleitete PUMA-Initiative, die von der EU mit einem Betrag von 11 Mio. EUR gefördert wird, hat 53 afrikanischen Staaten Zugang zu Umweltinformationen und Satellitendaten verschafft, die für die Frühwarnung vor Naturkatastrophen, die Erhöhung der Ernährungssicherheit, die Verbesserung der Verwaltung im Gesundheitssektor, die effizientere Nutzung von Wasser- und Energieressourcen eingesetzt werden und gleichzeitig eine bessere Umweltüberwachung erlauben.
TildeMODEL v2018

The RECs have started to implement programmes of cooperation with NGOs, local authorities and business for the promotion of civil society and environment in the subregions where they are operating.
Die REC haben damit begonnen, in ihren jeweiligen Regionen Kooperationsprogramme mit den NRO, den kommunalen Behörden und den Unternehmen aufzulegen, um die Zivilgesellschaft und den Umweltschutz zu fördern.
TildeMODEL v2018

Related phrases