Translation of "Regulatory differences" in German

Surely that is not all to do with regulatory differences.
Das hat sicherlich nicht nur mit regulativen Unterschieden zu tun.
Europarl v8

There are no regulatory differences between road and rail transport.
Es gibt keine unterschiedlichen Regelungen für den Straßen- und Bahnverkehr.
TildeMODEL v2018

This is especially valuable in the area of regulatory differences.
Dies ist auf dem Gebiet der ordnungspolitischen Unterschiede besonders wertvoll.
TildeMODEL v2018

We are familiar with regional, cultural, and regulatory differences, and put this knowledge to use.
Wir kennen die regionalen, kulturellen und regulatorischen Unterschiede und wenden diese an.
CCAligned v1

The staff analysis distinguishes between three types of regulatory timing differences.
Die Analyse des Stabs unterscheidet drei Arten von regulatorischen zeitlichen Differenzen.
ParaCrawl v7.1

There are however substantial regulatory differences between the EU and the US.
Es gibt allerdings wesentliche Unterschiede in den Regulierungssystemen der EU und der USA.
ParaCrawl v7.1

Regulatory differences between Member States appear to contribute substantially to these variations.
Offenbar trägt auch die unterschiedliche Regulierung in den Mitgliedstaaten wesentlich zu diesen Unterschieden bei.
TildeMODEL v2018

Examples include cross-country regulatory differences and the considerablefragmentation of the euro area’s clearing and settlement systems.
Dazu gehören etwa Unterschiede zwischenden nationalen Regulierungsrahmen und die äußerst zersplitterte Clearing- und Abwicklungsinfrastruktur im Euroraum.
EUbookshop v2

The research team confirmed that these regulatory differences are found, above all, in known DCM risk genes.
Das Forschungsteam bestätigte, dass diese regulatorischen Unterschiede vor allem bei den bereits bekannten DCM-Risikogenen auftreten.
ParaCrawl v7.1

They are meant to get rid of what the EU calls "trade irritants": regulatory differences.
Sie sollen die von der EU sogenannten „Handelshemmnisse“ abschaffen: unterschiedliche regulatorische Vorschriften.
ParaCrawl v7.1

The objective of this agreement is to facilitate trade in goods and services in the aviation sector, by limiting as much as possible the duplication of assessments, tests and controls to significant regulatory differences between the two parties.
Das Ziel des Abkommens liegt in Handelserleichterungen für Waren und Dienstleistungen im Luftfahrtsektor durch die bestmögliche Begrenzung doppelt durchgeführter Überprüfungen, Tests und Kontrollen aufgrund der zwischen den Parteien bestehenden, erheblich unterschiedlichen Vorschriften.
Europarl v8

It assigns obligations and sets out methods of cooperation, based on mutual trust in the systems of the other party, and on a comparison of regulatory differences.
Es ist mit Verpflichtungen verbunden und sieht Methoden für die Zusammenarbeit vor, die auf dem wechselseitigen Vertrauen in das System der anderen Partei und dem Vergleich der regulatorischen Unterschiede beruhen.
Europarl v8

It is based on mutual trust of each other's systems and on the comparison of regulatory differences.
Wie diese beruht es auf dem wechselseitigen Vertrauen in das System des anderen und dem Vergleich der regulatorischen Unterschiede.
Europarl v8

As a result, one of the fundamental points of this cooperation agreement on the regulation of civil aviation safety is mutual trust in each other's systems and the comparison of regulatory differences.
Im Ergebnis ist einer der wesentlichen Punkte dieses Kooperationsabkommens zur Regulierung der Zivilluftfahrtsicherheit das gegenseitige Vertrauen in die Systeme des jeweils anderen und die Vergleichsmöglichkeit der unterschiedlichen Vorschriften.
Europarl v8

We are not considering this at this moment in time, Ms Quisthoudt, because, as regards the EU-US trade relationship, an earlier study conducted by DG Trade on non-tariff measures shows that non-tariff barriers remain the major obstacle in EU-US trade relations and concludes that the GDP of the EU and the US would increase by about EUR 160 billion and exports would grow by 2.1% and 6.1% respectively if half of the non-tariff measures and regulatory differences were removed.
Frau Quisthoudt, wir ziehen dies im Moment nicht in Erwägung, da in Bezug auf die Handelsbeziehungen zwischen der EU und den USA eine in der Vergangenheit von der GD Handel über nichttarifäre Maßnahmen durchgeführte Studie zeigt, dass nichttarifäre Barrieren noch immer das Haupthindernis bei den Handelsbeziehungen zwischen der EU und den USA sind, und die Studie schließt, dass das BIP der EU und der USA sich um ca. 160 Mrd. EUR erhöhen würde und Exporte um jeweils 2,1 % und 6,1 % steigen würden, wenn die Hälfte der nichttarifären Maßnahmen und die Unterschiede bei der Regulierung aufgehoben würden.
Europarl v8

The main objectives of the Agreement are to minimise the duplication of assessments, tests and controls, unless these reflect significant regulatory differences, and to enable both the EU and Canada to rely on each other's certification systems.
Die Hauptziele des Abkommens bestehen darin, Doppelbewertungen, -prüfungen und -kontrollen, es sei denn, dass diese auf erhebliche regulatorische Unterschiede zurückzuführen sind, zu minimieren und es der EU und Kanada zu ermöglichen, auf das Zertifizierungssystem der anderen Partei zurückzugreifen.
Europarl v8

The main objective of the Agreement is to minimise the duplication of assessments, tests and controls, unless these reflect significant regulatory differences, and to enable both the EU and Canada to rely on each other's certification systems.
Das Hauptziel des Abkommens besteht darin, Doppelbewertungen, -prüfungen und -kontrollen, es sei denn, dass diese auf erhebliche regulatorische Unterschiede zurückzuführen sind, zu minimieren und es der EU und Kanada zu ermöglichen, auf das Zertifizierungssystem der anderen Partei zurückzugreifen.
Europarl v8

It is based on mutual trust of each other's system and on a comparison of regulatory differences, and so will allow the duplication of tests and controls to be minimised.
Es beruht auf dem wechselseitigen Vertrauen in das System des anderen und dem Vergleich der regulatorischen Unterschiede und wird somit für die Minimierung von Doppelprüfungen und - kontrollen sorgen.
Europarl v8

I am particularly concerned about the regulatory differences, the lack of convergence and the obstacles that are thrown up because of the differences and frequent incompatibility between the different regulatory systems in Europe and the United States.
Besonders besorgt bin ich über die Unterschiede bei den Rechtsordnungen, die fehlende Konvergenz und die Hindernisse, die aufgrund der Unterschiede und oft anzutreffenden Unvereinbarkeit der verschiedenen Rechtssysteme in Europa und den Vereinigten Staaten in den Weg gestellt werden.
Europarl v8

Examples include cross-country regulatory differences and the considerable fragmentation of the euro area 's clearing and settlement systems .
Dazu gehören etwa Unterschiede zwischen den nationalen Regulierungsrahmen und die äußerst zersplitterte Clearing - und Abwicklungsinfrastruktur im Euroraum .
ECB v1

However, the technical and regulatory differences between heavy duty vehicles and NRMM would be taken into account when defining limit values.
Allerdings würden bei der Festlegung der Grenzwerte die technischen und regelungstechnischen Unterschiede zwischen schweren Nutzfahrzeugen und NSBMMG berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Barriers are in many cases the result of regulatory differences and legal uncertainties, such as an unclear definition of cross-border activity, a lack of harmonisation of prudential regulation and complex interaction between EU regulation and national law.
Barrieren sind in vielen Fällen das Ergebnis von unterschiedlichen Rechtsvorschriften und von Rechts­unsicher­heit, wie z. B. einer unklaren Definition des Begriffs ‚transnationale Aktivität’, fehlender Harmonisierung der Aufsichtsvorschriften und des komplizierten Zusammenspiels von EU-Rechtsvorschriften und nationalem Recht.
TildeMODEL v2018

The Commission also considers the Review to be an opportunity to obtain consistency across Member States and generally improve EU consumer protection legislation, some of which dates back 20 years, particularly by identifying where regulatory differences exist and if they produce internal market barriers to consumers and business – while respecting the principle of subsidiarity.
Die Kommission erachtet die Überprüfung auch als Gelegenheit, um für Einheitlichkeit zwischen den Mitgliedstaaten zu sorgen und - unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips - die (zum Teil bereits 20 Jahre alten) Verbrau­cherschutzvorschriften der EU insgesamt zu verbessern, insbesondere indem untersucht wird, wo Regelungsunterschiede bestehen und ob diese zu Binnenmarkthindernissen für Verbrau­cher und Unternehmen führen.
TildeMODEL v2018

The Commission also considers the Review to be an opportunity to obtain consistency across Member States and generally improve EU consumer protection legislation, some of which dates back 20 years, particularly by identifying where regulatory differences exist and if they produce internal market barriers to consumers and business.
Die Kommission erachtet die Überprüfung auch als Gelegenheit, um für Einheitlichkeit zwischen den Mitgliedstaaten zu sorgen und die (zum Teil bereits 20 Jahre alten) Verbraucherschutzvorschriften der EU insgesamt zu verbessern, indem untersucht wird, wo Regelungsunterschiede bestehen und ob diese zu Binnenmarkthin­dernissen für Verbraucher und Unternehmen führen.
TildeMODEL v2018

The Commission is convinced that the Community must tackle the technical, regulatory and operational differences that divide the conventional rail systems.
Die Kommission ist überzeugt, daß sich die Gemeinschaft mit den technischen, durchführungs- und betriebsrelevanten Unterschieden zwischen den verschiedenen konventionellen Bahnsystemen beschäftigen muß.
TildeMODEL v2018

Language barriers, remaining legislative and regulatory differences, and a lack of knowledge of other markets are the main obstacles.
Die Sprachbarrieren und verbleibende Unterschiede in den Rechtsvorschriften und Regelungen sowie die Unkenntnis anderer Märkte bilden die Haupthindernisse.
TildeMODEL v2018