Translation of "Reimbursement rate" in German

In addition, the Council has introduced an exception to the single reimbursement rate for non-profit legal entities.
Der Rat hat außerdem für juristische Personen ohne Gewinnerzielungsabsicht eine Ausnahme vom einheitlichen Erstattungssatz eingeführt.
TildeMODEL v2018

A single reimbursement rate of the eligible costs shall be applied per action for all activities funded therein.
Für sämtliche im Rahmen einer Maßnahme finanzierte Tätigkeiten gilt ein einheitlicher Erstattungssatz der förderfähigen Ausgaben.
TildeMODEL v2018

For example, contract clauses on invoicing will be simplified, and the Commission will make greater use of flat-rate reimbursement.
Unter anderem werden in Verträgen die Regelungen über Abrechnungsfragen vereinfacht, und die Kommission wird stärker zu dem Instrument der Pauschalerstattung übergehen.
Europarl v8

The reimbursement rate should be dependent on the type of participant and the type of action in order to facilitate cross-border cooperation in particular with small and medium-sized enterprises and non-profit legal entities, whilst achieving the optimal level of leverage effect on private investment,
Der Erstattungssatz sollte von der Art des Teilnehmers und der Art der Maßnahme abhängen, um die grenzübergreifende Zusammenarbeit insbesondere mit kleinen und mittleren Unternehmen und gemeinnützigen Rechtspersonen zu erleichtern und private Investitionen auf optimale Weise erschließen zu können —
DGT v2019

The single reimbursement rate per project as well as the single flat rate for indirect cost are being questioned by the European Parliament rapporteur.
Der einheitliche Erstattungssatz pro Projekt und der einheitliche Pauschalsatz für indirekte Kosten werden vom Berichterstatter des Europäischen Parlaments in Frage gestellt.
TildeMODEL v2018

The single reimbursement rate will apply to all beneficiaries with the exception of non-profit legal entities under the same action ("one project – one funding rate") and the flat rate for indirect costs will apply to nearly all actions and to all types of participants.
Der einheitliche Erstattungssatz wird für alle Begünstigen mit Ausnahme von gemeinnützigen Rechtspersonen im Rahmen derselben Maßnahme gelten („ein Projekt – ein Erstattungssatz“) und der Pauschalsatz für indirekte Kosten für nahezu alle Maßnahmen und alle Arten von Beteiligten.
TildeMODEL v2018

Given the difficulty of checks, the Committee thinks that it would be better to provide a flat-rate reimbursement related not only to the vehicle tax but also to any motorway tolls and travel-related costs.
Da Kontrollen schwierig sind, hielte es der Ausschuß für besser, eine nachträgliche Pauschalerstattung vorzusehen, die nicht nur an die Kraftfahrzeugsteuer gebunden wäre, sondern auch etwaige Autobahngebühren und Überführungs­kosten berücksichtigen würde.
TildeMODEL v2018

The Budget Group agreed to maintain the flat-rate reimbursement of the cost of members' telecommunications equipment.
Die BUDGETGRUPPE befürwortet die Beibehaltung der pauschalen Erstattung der Kosten im Zusammenhang mit der Nutzung von Telekommunikationsgeräten durch die Mitglieder.
TildeMODEL v2018

For the reimbursement of flat-rate expenditure, or expenditure arising from the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities (hereinafter: “Staff Regulations”) which is fixed at a ceiling, and which is paid in a currency other than the euro, the rate to be used shall be that which is in force when the entitlement arises.”
Für die Erstattung pauschalierter Ausgaben oder von Ausgaben auf der Grundlage des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten dieser Gemein­schaften (im Folgenden: „Statut“), für die eine Obergrenze festgelegt ist und die in einer anderen Währung als dem Euro getätigt werden, ist der Umrechnungskurs heranzuziehen, der an dem Tag gilt, an dem der Anspruch entsteht.“
TildeMODEL v2018

For the reimbursement of flat-rate expenditure, or expenditure arising from the Staff Regulations of Officials of the European Communities and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities (hereinafter: “Staff Regulations”) which is fixed at a ceiling, and which is paid in a currency other than the euro, the rate to be used shall be that which is in force when the entitlement arises."
Für die Erstattung pauschalierter Ausgaben oder von Ausgaben auf der Grundlage des Statuts für die Beamten der Europäischen Gemeinschaften und der Beschäftigungsbedingungen für sonstige Bedienstete der Europäischen Gemeinschaften (im Folgenden: „Statut“), für die eine Obergrenze festgelegt ist und die in einer anderen Währung als dem Euro getätigt werden, ist der Umrechnungskurs heranzuziehen, der an dem Tag gilt, an dem der Anspruch entsteht.“
TildeMODEL v2018

For the reimbursement of flat-rate expenditure, or expenditure arising from the Staff Regulations of Officials of the European Union and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union (hereinafter ‘Staff Regulations’) which is fixed at a ceiling, and which is paid in a currency other than the euro, the rate to be used shall be that which is in force when the entitlement arises.
Für die Erstattung pauschalierter Ausgaben oder von Ausgaben auf der Grundlage des Statuts der Beamten der Europäischen Union und der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union (im Folgenden: „Statut“), für die eine Obergrenze festgelegt ist und die in einer anderen Währung als dem Euro getätigt werden, ist der Umrechnungskurs heranzuziehen, der an dem Tag gilt, an dem der Anspruch entsteht.
DGT v2019

Under the agreement, a simplified system consisting of a single reimbursement rate for eligible costs per research project would apply to all activities within a research project and to all participants.
Gemäß der Einigung würde ein vereinfachtes System mit einem einheitlichen Erstattungssatz der förderfähigen Ausgaben pro Forschungsprojekt für alle Tätigkeiten innerhalb eines Forschungs­projekts und für alle Teilnehmer gelten.
TildeMODEL v2018