Translation of "Reply on" in German

His reply was confusing on that point.
In diesem Punkt war seine Antwort ein wenig verwirrend.
Europarl v8

I am not here to reply on behalf of Mrs Merkel.
Ich bin nicht hier, um im Namen von Frau Merkel zu antworten.
Europarl v8

I am here to reply on behalf of the Commission.
Ich bin hier, um im Namen der Kommission zu antworten.
Europarl v8

I look forward to hearing your reply later on.
Ich bin auf Ihre Antwort nachher gespannt.
Europarl v8

Nevertheless, I must first reply on the subject of Belarus.
Nun möchte ich also zunächst zum Thema Weißrussland antworten.
Europarl v8

So I cannot yet give a definitive reply on this.
Daher kann man hier noch keine endgültige Antwort geben.
Europarl v8

I wished to give you a reply on that point.
Das wollte ich Ihnen zu diesem Punkt antworten.
Europarl v8

I therefore regret that I am unable to reply to it on behalf of the Nine.
Ich hoffe, daß uns hierzu ein wenig aus­führlicher geantwortet wird.
EUbookshop v2

And put your reply up on the speakers.
Bringen Sie die Antwort über Lautsprecher.
OpenSubtitles v2018

Do not attempt to reply on your own frequencies to this broadcast.
Versuchen Sie nicht, uns auf ihren eigenen Frequenzen zu antworten.
OpenSubtitles v2018

I do not have competence to give a reply on behalf of the Council.
Ich bin nicht ermächtigt, eine Antwort im Namen des Rates zu geben.
EUbookshop v2