Translation of "Rescission" in German

The rescission itself is therefore subject to the same restrictions (93).
Die Vertragsauflösung selbst ist daher denselben Einschränkungen unterworfen (93).
EUbookshop v2

So rescission of contract also has a real effect (72).
Die Vertragsauflösung hat also auch dingliche Wirkung (72).
EUbookshop v2

The right of rescission and of compensation of further damage shall remain unprejudiced.
Daneben bleibt das Recht auf Rücktritt und Ersatz des weitergehenden Schadens unberührt.
ParaCrawl v7.1

If the delivery is effected within this period, the right of rescission shall not apply.
Erfolgt die Lieferung innerhalb dieser Frist, so entfällt das Rücktrittsrecht.
ParaCrawl v7.1

The Customer has no right of rescission if the defect is insignificant.
Bei einem unerheblichen Mangel besteht jedoch kein Rücktrittsrecht.
ParaCrawl v7.1

In the event of a rescission, Cross shall refund to the Customer the corresponding consideration without undue delay.
Cross wird dem Kunden im Falle des Rücktritts die entsprechende Gegenleistung unverzüglich zurückerstatten.
ParaCrawl v7.1

Rescission forms are only available at the DVR and local Health Departments.
Rücktritt Formen sind nur an den DVR und lokalen Gesundheitsbehörden zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

In the event of a rescission, Promex shall refund to the Customer the corresponding consideration without undue delay.
Promex wird dem Kunden im Falle des Rücktritts die entsprechende Gegenleistung unverzüglich zurückerstatten.
ParaCrawl v7.1

You then use your right of rescission.
Sie machen dann Gebrauch von Ihrem Rücktrittsrecht.
ParaCrawl v7.1

Rescission of the sales contract requires our approval.
Ein Rücktritt vom Kaufvertrag bedarf unserer Zustimmung.
ParaCrawl v7.1

If this is not economically acceptable, DW shall have a right of rescission.
Soweit dies wirtschaftlich nicht vertretbar ist, steht DW das Rücktrittsrecht zu.
ParaCrawl v7.1