Translation of "Rooves" in German

The bathroom area includes a small veranda overlooking the Upper Town’s inner courtyards and rooves.
Der Badezimmerbereich umfasst eine kleine Veranda mit Blick auf die Innenhöfe und die Dächer der Stadt.
ParaCrawl v7.1

The tinsmith department is available as a competent partner in all matters concerning rooves and facades.
Die Spenglerei steht als kompetenter Partner in allen Belangen rund um Dächer und Fassaden zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

German rail owns vast areas of railroad tracks near the train stations in Leipzig and Dresden (and of course in all other cities) that could built over with apartment or terraced housing complexes with photovoltaic and micro wind power unit on their rooves and garden areas.
Die Bundesbahn hat riesige Schienennetzflächen in Leipzig und Dresden (und natürlich allen anderen Städten), welche überbaut mit Wohn- oder Reihenhäusern werden könnten, auf deren Dächern Photovoltaik- und Mikrowindkraftanlagen und vor welchen Gärten sein könnten.
ParaCrawl v7.1

On the other hand putting photovoltaic on all the rooves without them now would produce enough power to replace the coal power plants.
Auf der anderen Seite würde die Anbringung von Photovoltaik auf allen Dächern, die jetzt ohne sind, ausreichen um die Stromproduktion aller Kohlekraftwerke zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

Remains that lead to the discovery of the existence of apsidal environments with vaulted rooves (now lost), reused in medieval and modern age as shops and warehouses.
Überreste, die zur Entdeckung der Existenz von Apsidenumgebungen mit gewölbtem Dach führen (jetzt verloren), die im Mittelalter und in der Neuzeit als Geschäfte und Lagerhäuser verwendet wurden.
ParaCrawl v7.1

He learned the trade during the summer, "acting as an electrician’s assistant ", and in the mid-fifties he was on the rooves of the Upper Town, putting television antennas on for everyone.
Während des Sommers hatte er das Handwerk gelernt, "als Azubi bei einem Elektriker", und Mitte der fünfziger Jahre war er auf den Dächern der Oberstadt, um Fernsehantennen an allen zu montieren.
ParaCrawl v7.1

German Patent Application DE 101 11 319 A1 discloses a material for a film for lining buildings or for covering components, such as walls, floors, rooves and ceilings in buildings or for a vapor control layer for heat insulation in buildings, at least some of the material consisting of polar materials and having a water vapor diffusion resistance (s d value) that is dependent on the ambient humidity.
Aus der DE 101 11 319 A1 ist ein Werkstoff für eine Folie zum Auskleiden von Gebäuden oder zum Abdecken von Bauteilen wie Wänden, Böden, Dächer und Decken in Gebäuden oder für eine Dampfbremse zur Wärmedämmung in Gebäuden bekannt, wobei zumindest ein Teil des Werkstoffs aus polaren Werkstoffen besteht und einen von der Umgebungsfeuchte abhängigen Wasserdampf-Diffusionswiderstand (s d -Wert) aufweist.
EuroPat v2

The construction is of good quality, block with synthetic tile rooves that make for quiet rain and a cool interior.
Der Bau ist von guter Qualität, mit synthetischen Dachziegel Dächern, die für ruhige Regengeräusche und einen kühlen Innenraum sorgen.
ParaCrawl v7.1

And since this office building consists of four sections as it were, (as evident from the four rooves) there is also in the middle, underneath each roof, an aforementioned splendid pyramidal staircase of similar finish to those we met in the private dwellings.
Und da ein solches Amtshaus gewisserart aus vier Abteilungen besteht (was von den vier Dächern zu entnehmen ist), so befindet sich unter einem jeden Dach in der Mitte eine uns schon bekannte, prachtvoll aufgeführte Schneckenwendel-Pyramide, welche ebenso eingerichtet ist, wie wir sie in den Wohnhäusern kennengelernt haben.
ParaCrawl v7.1

The majority of rooms have beautiful balconies from which the Tagus River and old rooves of Lisbon can be seen.
Die meisten Zimmer verfügen über wunderschöne Balkone, von denen man einen fantastischen Ausblick auf den Fluss Tejo und die alten Dächer von Lissabon hat.
ParaCrawl v7.1

The meticulous handling of forms and materials and the targeted use of color, graphics and light as accentuating features provide the world with an entirely new and surprising perspective on life beneath German rooves.
Gewissenhafter Umgang mit Formen und Materialien, gezielt eingesetzte Akzente wie Farben, Grafiken oder Licht werfen ein ganz neues überraschendes Bild auf die Welten unter deutschen Dächern.
ParaCrawl v7.1

As most industrial rooves are flat these systems require system and frame technology with which they can be optimally aligned with the sun.
Weil die Dächer industrieller Gebäude meist flach sind, wird für diese Systeme eine System- und Rahmentechnologie benötigt, über die sie sich optimal an der Sonne ausrichten lassen.
ParaCrawl v7.1

Having completely renewed the rooves of our farm buildings, we decided to integrate a solar power system.
Nachdem das Dach auf unserem Wirtschaftsgebäude komplett erneuert wurde, haben wir uns entschlossen, eine Photovoltaikanlage zu integrieren.
ParaCrawl v7.1

From above, you can have a look down to the villages, the rooves made out of metall, are funkling like stars on the red floor.
Von dort oben sieht man hinunter auf die Dörfer, die Dächer aus Blech glitzern wie Glitzersteine auf dem Roten Boden.
ParaCrawl v7.1