Übersetzung für "Rooves" in Deutsch
The
bathroom
area
includes
a
small
veranda
overlooking
the
Upper
Town’s
inner
courtyards
and
rooves.
Der
Badezimmerbereich
umfasst
eine
kleine
Veranda
mit
Blick
auf
die
Innenhöfe
und
die
Dächer
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
The
tinsmith
department
is
available
as
a
competent
partner
in
all
matters
concerning
rooves
and
facades.
Die
Spenglerei
steht
als
kompetenter
Partner
in
allen
Belangen
rund
um
Dächer
und
Fassaden
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
German
rail
owns
vast
areas
of
railroad
tracks
near
the
train
stations
in
Leipzig
and
Dresden
(and
of
course
in
all
other
cities)
that
could
built
over
with
apartment
or
terraced
housing
complexes
with
photovoltaic
and
micro
wind
power
unit
on
their
rooves
and
garden
areas.
Die
Bundesbahn
hat
riesige
Schienennetzflächen
in
Leipzig
und
Dresden
(und
natürlich
allen
anderen
Städten),
welche
überbaut
mit
Wohn-
oder
Reihenhäusern
werden
könnten,
auf
deren
Dächern
Photovoltaik-
und
Mikrowindkraftanlagen
und
vor
welchen
Gärten
sein
könnten.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand
putting
photovoltaic
on
all
the
rooves
without
them
now
would
produce
enough
power
to
replace
the
coal
power
plants.
Auf
der
anderen
Seite
würde
die
Anbringung
von
Photovoltaik
auf
allen
Dächern,
die
jetzt
ohne
sind,
ausreichen
um
die
Stromproduktion
aller
Kohlekraftwerke
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
Remains
that
lead
to
the
discovery
of
the
existence
of
apsidal
environments
with
vaulted
rooves
(now
lost),
reused
in
medieval
and
modern
age
as
shops
and
warehouses.
Überreste,
die
zur
Entdeckung
der
Existenz
von
Apsidenumgebungen
mit
gewölbtem
Dach
führen
(jetzt
verloren),
die
im
Mittelalter
und
in
der
Neuzeit
als
Geschäfte
und
Lagerhäuser
verwendet
wurden.
ParaCrawl v7.1
He
learned
the
trade
during
the
summer,
"acting
as
an
electrician’s
assistant
",
and
in
the
mid-fifties
he
was
on
the
rooves
of
the
Upper
Town,
putting
television
antennas
on
for
everyone.
Während
des
Sommers
hatte
er
das
Handwerk
gelernt,
"als
Azubi
bei
einem
Elektriker",
und
Mitte
der
fünfziger
Jahre
war
er
auf
den
Dächern
der
Oberstadt,
um
Fernsehantennen
an
allen
zu
montieren.
ParaCrawl v7.1
German
Patent
Application
DE
101
11
319
A1
discloses
a
material
for
a
film
for
lining
buildings
or
for
covering
components,
such
as
walls,
floors,
rooves
and
ceilings
in
buildings
or
for
a
vapor
control
layer
for
heat
insulation
in
buildings,
at
least
some
of
the
material
consisting
of
polar
materials
and
having
a
water
vapor
diffusion
resistance
(s
d
value)
that
is
dependent
on
the
ambient
humidity.
Aus
der
DE
101
11
319
A1
ist
ein
Werkstoff
für
eine
Folie
zum
Auskleiden
von
Gebäuden
oder
zum
Abdecken
von
Bauteilen
wie
Wänden,
Böden,
Dächer
und
Decken
in
Gebäuden
oder
für
eine
Dampfbremse
zur
Wärmedämmung
in
Gebäuden
bekannt,
wobei
zumindest
ein
Teil
des
Werkstoffs
aus
polaren
Werkstoffen
besteht
und
einen
von
der
Umgebungsfeuchte
abhängigen
Wasserdampf-Diffusionswiderstand
(s
d
-Wert)
aufweist.
EuroPat v2
The
construction
is
of
good
quality,
block
with
synthetic
tile
rooves
that
make
for
quiet
rain
and
a
cool
interior.
Der
Bau
ist
von
guter
Qualität,
mit
synthetischen
Dachziegel
Dächern,
die
für
ruhige
Regengeräusche
und
einen
kühlen
Innenraum
sorgen.
ParaCrawl v7.1
And
since
this
office
building
consists
of
four
sections
as
it
were,
(as
evident
from
the
four
rooves)
there
is
also
in
the
middle,
underneath
each
roof,
an
aforementioned
splendid
pyramidal
staircase
of
similar
finish
to
those
we
met
in
the
private
dwellings.
Und
da
ein
solches
Amtshaus
gewisserart
aus
vier
Abteilungen
besteht
(was
von
den
vier
Dächern
zu
entnehmen
ist),
so
befindet
sich
unter
einem
jeden
Dach
in
der
Mitte
eine
uns
schon
bekannte,
prachtvoll
aufgeführte
Schneckenwendel-Pyramide,
welche
ebenso
eingerichtet
ist,
wie
wir
sie
in
den
Wohnhäusern
kennengelernt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
majority
of
rooms
have
beautiful
balconies
from
which
the
Tagus
River
and
old
rooves
of
Lisbon
can
be
seen.
Die
meisten
Zimmer
verfügen
über
wunderschöne
Balkone,
von
denen
man
einen
fantastischen
Ausblick
auf
den
Fluss
Tejo
und
die
alten
Dächer
von
Lissabon
hat.
ParaCrawl v7.1
The
meticulous
handling
of
forms
and
materials
and
the
targeted
use
of
color,
graphics
and
light
as
accentuating
features
provide
the
world
with
an
entirely
new
and
surprising
perspective
on
life
beneath
German
rooves.
Gewissenhafter
Umgang
mit
Formen
und
Materialien,
gezielt
eingesetzte
Akzente
wie
Farben,
Grafiken
oder
Licht
werfen
ein
ganz
neues
überraschendes
Bild
auf
die
Welten
unter
deutschen
Dächern.
ParaCrawl v7.1
As
most
industrial
rooves
are
flat
these
systems
require
system
and
frame
technology
with
which
they
can
be
optimally
aligned
with
the
sun.
Weil
die
Dächer
industrieller
Gebäude
meist
flach
sind,
wird
für
diese
Systeme
eine
System-
und
Rahmentechnologie
benötigt,
über
die
sie
sich
optimal
an
der
Sonne
ausrichten
lassen.
ParaCrawl v7.1
Having
completely
renewed
the
rooves
of
our
farm
buildings,
we
decided
to
integrate
a
solar
power
system.
Nachdem
das
Dach
auf
unserem
Wirtschaftsgebäude
komplett
erneuert
wurde,
haben
wir
uns
entschlossen,
eine
Photovoltaikanlage
zu
integrieren.
ParaCrawl v7.1
From
above,
you
can
have
a
look
down
to
the
villages,
the
rooves
made
out
of
metall,
are
funkling
like
stars
on
the
red
floor.
Von
dort
oben
sieht
man
hinunter
auf
die
Dörfer,
die
Dächer
aus
Blech
glitzern
wie
Glitzersteine
auf
dem
Roten
Boden.
ParaCrawl v7.1