Translation of "Safeguard assets" in German

The customer looks for someone who will safeguard his assets.
Der Kunde will, dass seine Anlagen gehütet werden.
OpenSubtitles v2018

Use over 50 configurable security and access policies to safeguard company assets.
Benutzen Sie über 50 konfigurierbare Sicherheits- und Zugangsrichtstrategien, um Unternehmenswerte abzusichern.
CCAligned v1

By doing so, we safeguard information assets that are the lifeline to any company.
Dadurch schützen wir Informationsbestände, die lebenswichtig für jedes Unternehmen sind.
ParaCrawl v7.1

We safeguard company assets.
Wir schützen das Vermögen des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

As part of our treasury team, you will safeguard our company's assets.
Als Teil unseres Teams bewahren Sie die Werte des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

Directive 2014/65/EU requires investment firms to safeguard client assets.
Die Richtlinie 2014/65/EU verpflichtet Wertpapierfirmen zum Schutz der Vermögenswerte von Kunden.
DGT v2019

And at least part of the cost of keeping our troops in the Middle East to safeguard oil assets.
Und schließlich die Kosten für unsere Truppen im Nahen Osten, um die Ölreserven zu schützen.
OpenSubtitles v2018

I therefore ultimately believe it is a priority to safeguard certain primary assets such as public health and the environment, albeit in the knowledge that we are operating in conditions that are very much defined by the severe economic crisis that has affected Europe and the world.
Daher bin ich letztendlich der Meinung, dass der Schutz bestimmter wichtiger Werte wie die Volksgesundheit und die Umwelt Priorität hat, wohl wissend, dass wir unter Bedingungen agieren, die sehr stark von der schweren Wirtschaftskrise, von der Europa und die ganze Welt betroffen war, bestimmt sind.
Europarl v8

Both governments and the European institutions are helping to prolong this despicable situation, where workers are suffering to enable company owners to safeguard their assets.
Die europäischen Institutionen wie die Regierungen verteidigen die empörende Situation, dass die Arbeitnehmer bluten müssen, damit die Besitzenden ihr Kapital retten können.
Europarl v8

And, like ocean piracy and airplane hijacking, cyber-crime cannot be allowed to go unpunished if we are to safeguard our common assets and collective interests.
Und ebenso wie Seepiraterie und Flugzeugentführungen darf auch die Cyber-Kriminalität nicht ungeahndet bleiben, wenn wir unsere Gemeinschaftsgüter und kollektive Interessen schützen wollen.
News-Commentary v14

This broad possibility may create uncertainty and jeopardise the effectiveness of the requirements concerning the safeguard of client assets.
Diese weit gefasste Möglichkeit kann zu Unsicherheiten führen und die Effektivität der Anforderungen hinsichtlich der Sicherung von Kundenvermögen gefährden.
TildeMODEL v2018

There is no impact on the balance sheet for 2009, but the Commission should continue its efforts to ensure that all necessary information is available at the time when the transfer takes place in order to safeguard assets effectively.
Hieraus ergeben sich keine Auswirkungen auf die Vermögensübersicht für 2009, doch sollte die Kommission ihre Bemühungen fortsetzen, damit zum Zeitpunkt der Über­tragung alle erforderlichen Informationen vorliegen und somit die Sicherung der Vermögenswerte wirksam gewährleistet ist.
EUbookshop v2

The European Commission has set out a step-by-step approach to reducing differences in national rules on the depositaries used to safeguard assets on behalf of investors in collective investment funds (UCITS), such as unit trusts, common funds and SICAVs.
Die Europäische Kommission hat einen Plan zum schrittweisen Abbau der Unterschiede zwischen den mitgliedstaatlichen Vorschriften über OGAW-Verwahrstellen vorgelegt, deren Aufgabe darin besteht, das Vermögen von Fonds, wie Unit Trusts, Investmentfonds oder SICAV (im Gemeinschaftsrecht "Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren", kurz "OGAW" genannt), im Namen der Anleger zu verwahren.
TildeMODEL v2018

Many of the world's leading brands use the Akamai web security cloud to safeguard their online assets and their brand reputation.
Viele der weltweit führenden Marken nutzen die Web-Sicherheits-Cloud von Akamai, um ihre Online-Ressourcen und ihr Markenimage zu schützen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, all Directors, employees and external collaborators are required to safeguard Company assets and to avoid improper or unlawful activities and actions, while also taking into account third parties.
Außerdem müssen alle Mitglieder der Geschäftsführung, Arbeitnehmer und externen Mitarbeiter die Vermögenswerte des Unternehmens sicher verwahren und unsachgemäße oder rechtswidrige Aktivitäten und Handlungen vermeiden und dabei auch das Handeln Dritter berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

Our forward-looking security services combine technical security with information security and provide holistic protection to safeguard your assets and data from unwanted attacks, and to minimize risk.
Unsere zukunftsorientierten Security Services verbinden technische Sicherheit mit Informationssicherheit und bieten einen ganzheitlichen Schutz, um Ihre Unternehmenswerte und Daten vor unerwünschten Angriffen zu sichern und Risiken zu minimieren.
CCAligned v1

We help you analyse and evaluate the risk situation, and develop strategies together with you to safeguard your assets and support you in their implementation:
Wir helfen Ihnen, die Gefährdungslage zu analysieren und zu bewerten, entwickeln gemeinsam mit Ihnen Strategien zur Sicherung Ihres Vermögens und unterstützen Sie bei deren Umsetzung:
CCAligned v1

People: Do you have the right access to the right skills to future-proof and safeguard your assets now and in the future.
Menschen: Haben Sie den richtigen Zugang zu den richtigen Fähigkeiten, um Ihre Assets jetzt und in Zukunft zu sichern?
CCAligned v1

The BARTEC Group encourages safety, health-conscious conduct to protect the lives and health of its employees, to safeguard its assets, to guarantee business continuity and to build public trust.
Die BARTEC Gruppe fördert ein sicherheits- und gesundheitsbewusstes Verhalten, um das Leben und die Gesundheit ihrer Mitarbeiter zu schützen, ihre Vermögenswerte zu bewahren, Geschäftskontinuität sicherzustellen und öffentliches Vertrauen aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

The company owner of the Greek Deiulemar Torre could transfer the construction of six bulk carriers ordered in Asia at the shipyard of Fincantieri Castellammare di Stabia group with the aim to safeguard the assets and employment at the plant, according to the plan presented last week by the Italian naval-mechanical group, should close its doors (of 23 May 2011).
Der Firmeninhaber des griechischen Deiulemar Torre konnte Übertragung der Bau von sechs Massengutfrachter in Asien auf der Werft von Fincantieri Castellammare di Stabia Gruppe mit dem Ziel, das Vermögen und die Beschäftigung am Standort sichern bestellt, nach dem Plan vergangene Woche von der italienischen Marine-mechanischen Gruppe sollte ihre Türen (von 23. Mai 2011).
ParaCrawl v7.1

The stress tests slated for this year for the new Banking Union could lead to disaster if no measures are undertaken to safeguard the bank assets.
Die in diesem Jahr anstehenden Stresstests für die neue Bankenunion könnten zu einem Desaster führen, wenn keine Maßnahmen zur Wertsicherung der Bankaktiva ergriffen werden.
ParaCrawl v7.1

Join our team of experts at EMO and learn how you can level up your offerings by implementing industrial Internet security frameworks and adopt CodeMeter to safeguard your digital assets and shift your business from hardware to software centric capitalizing on its monetization.
Treffen Sie unsere Spezialisten auf der EMO und finden Sie heraus, wie Sie Ihre Angebote mit den Sicherheitskonzepten des industriellen Internets optimieren und CodeMeter nutzen können, um Ihr digitales Kapital zu schützen und den Sprung vom hardware- zum softwaregetriebenen Geschäftsmodell schaffen können.
ParaCrawl v7.1

Financial market participants such as analysts, algo traders, banks, hedge funds, asset managers, mid and back office professionals and data vendors, rely on accurate and timely information to make investment and trading decisions, manage risk, safeguard assets and comply with increasing regulation.
Analysten, Algo-Händler, Banken, Hedgefonds, Vermögensverwalter, Middle Offices, Back Offices und Datenvendoren benötigen korrekte und zeitnahe Informationen, um Investitionen und Handelsentscheidungen zu treffen, Risiken zu managen, Vermögenswerte zu sichern und regulatorische Vorgaben zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1