Translation of "Severability clause" in German

This also applies to the supplementary contract interpretation (severability clause)
Dies gilt auch für die ergänzende Vertragsauslegung (Salvatorische Klausel)
ParaCrawl v7.1

The final provisions contain formal requirements for amendments to the agreement and a severability clause.
Die Schlussbestimmungen enthalten Formerfordernisse für Vertragsänderungen und eine salvatorische Klausel.
ParaCrawl v7.1

The full or partial severability of any clause of these GSCs does not render any or all other provisions void.
Die totale oder teilweise Nichtigkeit einer Klausel ist nicht mit der Nichtigkeit anderer Bestimmungen gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The Carolina succeeded in this despite a severability clause under which the Carolina only had subsidiary importance to the particular laws of the Imperial Estates.
Eine Mäßigung des Verfolgungseifers gelang der Carolina trotz der salvatorischen Klausel am Ende der Vorrede, durch die sie nur subsidiäre Geltung gegenüber den Partikularrechten der Reichsstände erhielt.
Wikipedia v1.0

A more detailed examination of Regulation 240/96 suggests that the absence of a severability clause, which would have clarified the treatment of non-exempt clauses, may be a weakness.
Eine nähere Prüfung der Verordnung 240/96 führt zu dem Ergebnis, daß das Fehlen einer salvatorischen Klausel, die die Behandlung von Nichtfreistellungsklauseln geklärt hätte, ein Schwachpunkt sein könnte.
TildeMODEL v2018

This severability clause was necessary to secure the assent of the Imperial Estates, which wanted to hold on to their own legal and legislative powers.
Die salvatorische Klausel war Voraussetzung für die Zustimmung der verschiedenen Reichsstände, die an ihrer eigenen lokalen Gerichts- und Gesetzgebungshoheit festhalten wollten.
WikiMatrix v1

These invalid or unenforceable provisions shall be replaced by valid and enforceable provisions which are most likely to reach the intended economic purpose (severability clause). 7.
Diese ungÃ1?4ltigen oder undurchsetzbaren Bestimmungen gelten als durch gÃ1?4ltige und durchsetzbare Bestimmungen ersetzt, die den beabsichtigten wirtschaftlichen Zweck am ehesten erreichen (Salvatorische Klausel).
ParaCrawl v7.1

The LAG Hamm recently by-passed the established case law of the BAG and decided that a post-contractual competition prohibition which could be considered void due to its lack of a commitment to compensate for non-competition can be remedied through a severability clause.
Das LAG Hamm setzte sich kürzlich über die ständige Rechtsprechung des BAG hinweg und entschied, dass ein nachvertragliches Wettbewerbsverbot, welches in Folge einer fehlenden Karenzentschädigungszusage als nichtig anzusehen war, durch eine salvatorische Klausel geheilt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Severability clause Should one provision of the contract be ineffective, the implementation of the other provisions remains unaffected.
Salvatorische Klausel Sollte eine Bestimmung des Vertrages unwirksam sein, so bleibt die Wirksamkeit der übrigen unberührt.
ParaCrawl v7.1

In Berlin, negotiations on the 5th Border Pass Agreement for visiting relatives in East Berlin fail, because the GDR refuses to accept the so-called severability clause again - both sides come to the conclusion that no agreement on the names of places, authorities and offices could be reached.
In Berlin scheitern die Verhandlungen über das 5. Passierscheinabkommen für Verwandtenbesuche in Ost-Berlin, da die DDR die neuerliche Aufnahme der sogenannten salvatorischen Klausel – beide Seiten stellen fest, dass keine Einigung über die Orts-, Behörden- und Amtsbezeichnungen erzielt werden konnte – verweigert.
ParaCrawl v7.1

Should the commitment to compensate for non-competition be missing in an existing agreement but the agreement contains a severability clause, there is still hope that – in the event of the BAG's confirmation - a post-contractual competition prohibition containing a commitment to compensate for non-competition in the lawful amount will nevertheless be assumed.
Sollte die Karenzentschädigungszusage in einem Altvertrag fehlen, in dem allerdings eine salvatorische Klausel enthalten ist, besteht weiterhin Hoffnung, dass im Falle der Bestätigung durch das BAG gleichwohl ein wirksames nachvertragliches Wettbewerbsverbot mit der Zusage einer Karenzentschädigung in gesetzlicher Höhe angenommen werden darf.
ParaCrawl v7.1

It is the express wish of the parties that this severability clause does not result in a mere reversal of the burden of proof but that the provisions of Section 139 of the German Civil Code (BGB) as a whole be waived.
Es ist der ausdrückliche Wille der Parteien, dass diese salvatorische Klausel keine bloße Beweislastumkehr zur Folge hat, sondern § 139 BGB insgesamt abbedungen ist.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, the court deemed that the severability replacement clause had led to the replacement of the void competition prohibition with an effective competition prohibition containing a commitment to compensate in the minimum amount in accordance with Section 74, Subsection 2 HGB.
Entsprechend führte nach Ansicht des Gerichts die salvatorische Ersetzungsklausel dazu, dass das nichtige Wettbewerbsverbot durch ein wirksames Wettbewerbsverbot mit Entschädigungszusage in der Mindesthöhe nach § 74 Abs. 2 HGB ersetzt werde.
ParaCrawl v7.1

Severability clause should one or several provisions wholly or partially invalid, this does not affect the validity of the remaining provisions.
Salvatorische Klausel Sollte eine oder mehrere Bestimmungen ganz oder teilweise unwirksam sein, berührt dies die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht.
CCAligned v1

Severability clause Should individual provisions of these regulations be invalid, then the validity of the remaining provisions remains unaffected.
Salvatorische Klausel Sollten einzelne Bestimmungen unwirksam sein, so bleibt hierdurch die Wirksamkeit der restlichen Bestimmungen im Übrigen unberührt.
ParaCrawl v7.1

The severability clause will state that if some aspects of the contract cannot be enforced, the rest of the contract remains valid.
In der salvatorischen Klausel wird vermerkt, dass falls Aspekte des Vertrages nicht vollstreckt werden können, der Rest des Vertrages die Gültigkeit behält.
ParaCrawl v7.1

Invalidity - Severability clause - If any regulation of these General Terms is determined invalid, illegal or unenforceable for any reason, (a) validity, legality and enforceability of other regulations of these General Terms (including, but not limited to, all parts of the articles in this contract containing such invalid, unenforceable or illegal regulation) shall not be affected or diminished, and (b) the Contracting Parties shall, without delay, amend and complement the contract with regulations in written form, in a way that the purpose of replaced regulations remains preserved in the greatest extent possible according to the applicable law.
Ungültigkeit – Salvatorische Klausel - Sollte festgestellt werden, dass irgendeine Bestimmung dieses Vertrages aus irgendeinem Grund unwirksam, gesetzwidrig oder undurchführbar ist, (a) bleibt die Wirksamkeit, Gesetzmäßigkeit und Durchführbarkeit der übrigen Bestimmungen davon unberührt (einschließlich, sich jedoch nicht auf alle Teile der Artikel dieses Vertrags beschränkend, die eine solche nichtige, gesetzwidrige oder undurchführbare Bestimmung enthalten) und b) die Vertragsparteien werden umgehend den Vertrag ändern, bzw. sie durch Bestimmungen in schriftlicher Form ergänzen, und zwar so, dass der Zweck der geänderten Bestimmungen nach dem maßgebenden Recht weitgehendst aufrecht erhalten wird.
ParaCrawl v7.1

Severability clause Should a provision of these entrance requirements be or become invalid in whole or in part, the effectiveness of the remaining provisions shall remain unaffected.
Salvatorische Klausel Sollte eine Bestimmung dieser Teilnahmebedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden, so wird dadurch die Gültigkeit dieser Teilnahmebedingungen im Übrigen nicht berührt.
ParaCrawl v7.1