Übersetzung für "Severability clause" in Deutsch
This
also
applies
to
the
supplementary
contract
interpretation
(severability
clause)
Dies
gilt
auch
für
die
ergänzende
Vertragsauslegung
(Salvatorische
Klausel)
ParaCrawl v7.1
The
final
provisions
contain
formal
requirements
for
amendments
to
the
agreement
and
a
severability
clause.
Die
Schlussbestimmungen
enthalten
Formerfordernisse
für
Vertragsänderungen
und
eine
salvatorische
Klausel.
ParaCrawl v7.1
The
full
or
partial
severability
of
any
clause
of
these
GSCs
does
not
render
any
or
all
other
provisions
void.
Die
totale
oder
teilweise
Nichtigkeit
einer
Klausel
ist
nicht
mit
der
Nichtigkeit
anderer
Bestimmungen
gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
Carolina
succeeded
in
this
despite
a
severability
clause
under
which
the
Carolina
only
had
subsidiary
importance
to
the
particular
laws
of
the
Imperial
Estates.
Eine
Mäßigung
des
Verfolgungseifers
gelang
der
Carolina
trotz
der
salvatorischen
Klausel
am
Ende
der
Vorrede,
durch
die
sie
nur
subsidiäre
Geltung
gegenüber
den
Partikularrechten
der
Reichsstände
erhielt.
Wikipedia v1.0
A
more
detailed
examination
of
Regulation
240/96
suggests
that
the
absence
of
a
severability
clause,
which
would
have
clarified
the
treatment
of
non-exempt
clauses,
may
be
a
weakness.
Eine
nähere
Prüfung
der
Verordnung
240/96
führt
zu
dem
Ergebnis,
daß
das
Fehlen
einer
salvatorischen
Klausel,
die
die
Behandlung
von
Nichtfreistellungsklauseln
geklärt
hätte,
ein
Schwachpunkt
sein
könnte.
TildeMODEL v2018
This
severability
clause
was
necessary
to
secure
the
assent
of
the
Imperial
Estates,
which
wanted
to
hold
on
to
their
own
legal
and
legislative
powers.
Die
salvatorische
Klausel
war
Voraussetzung
für
die
Zustimmung
der
verschiedenen
Reichsstände,
die
an
ihrer
eigenen
lokalen
Gerichts-
und
Gesetzgebungshoheit
festhalten
wollten.
WikiMatrix v1
These
invalid
or
unenforceable
provisions
shall
be
replaced
by
valid
and
enforceable
provisions
which
are
most
likely
to
reach
the
intended
economic
purpose
(severability
clause).
7.
Diese
ungÃ1?4ltigen
oder
undurchsetzbaren
Bestimmungen
gelten
als
durch
gÃ1?4ltige
und
durchsetzbare
Bestimmungen
ersetzt,
die
den
beabsichtigten
wirtschaftlichen
Zweck
am
ehesten
erreichen
(Salvatorische
Klausel).
ParaCrawl v7.1
The
LAG
Hamm
recently
by-passed
the
established
case
law
of
the
BAG
and
decided
that
a
post-contractual
competition
prohibition
which
could
be
considered
void
due
to
its
lack
of
a
commitment
to
compensate
for
non-competition
can
be
remedied
through
a
severability
clause.
Das
LAG
Hamm
setzte
sich
kürzlich
über
die
ständige
Rechtsprechung
des
BAG
hinweg
und
entschied,
dass
ein
nachvertragliches
Wettbewerbsverbot,
welches
in
Folge
einer
fehlenden
Karenzentschädigungszusage
als
nichtig
anzusehen
war,
durch
eine
salvatorische
Klausel
geheilt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Severability
clause
Should
one
provision
of
the
contract
be
ineffective,
the
implementation
of
the
other
provisions
remains
unaffected.
Salvatorische
Klausel
Sollte
eine
Bestimmung
des
Vertrages
unwirksam
sein,
so
bleibt
die
Wirksamkeit
der
übrigen
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
Berlin,
negotiations
on
the
5th
Border
Pass
Agreement
for
visiting
relatives
in
East
Berlin
fail,
because
the
GDR
refuses
to
accept
the
so-called
severability
clause
again
-
both
sides
come
to
the
conclusion
that
no
agreement
on
the
names
of
places,
authorities
and
offices
could
be
reached.
In
Berlin
scheitern
die
Verhandlungen
über
das
5.
Passierscheinabkommen
für
Verwandtenbesuche
in
Ost-Berlin,
da
die
DDR
die
neuerliche
Aufnahme
der
sogenannten
salvatorischen
Klausel
–
beide
Seiten
stellen
fest,
dass
keine
Einigung
über
die
Orts-,
Behörden-
und
Amtsbezeichnungen
erzielt
werden
konnte
–
verweigert.
ParaCrawl v7.1
Should
the
commitment
to
compensate
for
non-competition
be
missing
in
an
existing
agreement
but
the
agreement
contains
a
severability
clause,
there
is
still
hope
that
–
in
the
event
of
the
BAG's
confirmation
-
a
post-contractual
competition
prohibition
containing
a
commitment
to
compensate
for
non-competition
in
the
lawful
amount
will
nevertheless
be
assumed.
Sollte
die
Karenzentschädigungszusage
in
einem
Altvertrag
fehlen,
in
dem
allerdings
eine
salvatorische
Klausel
enthalten
ist,
besteht
weiterhin
Hoffnung,
dass
im
Falle
der
Bestätigung
durch
das
BAG
gleichwohl
ein
wirksames
nachvertragliches
Wettbewerbsverbot
mit
der
Zusage
einer
Karenzentschädigung
in
gesetzlicher
Höhe
angenommen
werden
darf.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
express
wish
of
the
parties
that
this
severability
clause
does
not
result
in
a
mere
reversal
of
the
burden
of
proof
but
that
the
provisions
of
Section
139
of
the
German
Civil
Code
(BGB)
as
a
whole
be
waived.
Es
ist
der
ausdrückliche
Wille
der
Parteien,
dass
diese
salvatorische
Klausel
keine
bloße
Beweislastumkehr
zur
Folge
hat,
sondern
§
139
BGB
insgesamt
abbedungen
ist.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
the
court
deemed
that
the
severability
replacement
clause
had
led
to
the
replacement
of
the
void
competition
prohibition
with
an
effective
competition
prohibition
containing
a
commitment
to
compensate
in
the
minimum
amount
in
accordance
with
Section
74,
Subsection
2
HGB.
Entsprechend
führte
nach
Ansicht
des
Gerichts
die
salvatorische
Ersetzungsklausel
dazu,
dass
das
nichtige
Wettbewerbsverbot
durch
ein
wirksames
Wettbewerbsverbot
mit
Entschädigungszusage
in
der
Mindesthöhe
nach
§
74
Abs.
2
HGB
ersetzt
werde.
ParaCrawl v7.1
Severability
clause
should
one
or
several
provisions
wholly
or
partially
invalid,
this
does
not
affect
the
validity
of
the
remaining
provisions.
Salvatorische
Klausel
Sollte
eine
oder
mehrere
Bestimmungen
ganz
oder
teilweise
unwirksam
sein,
berührt
dies
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht.
CCAligned v1
Severability
clause
Should
individual
provisions
of
these
regulations
be
invalid,
then
the
validity
of
the
remaining
provisions
remains
unaffected.
Salvatorische
Klausel
Sollten
einzelne
Bestimmungen
unwirksam
sein,
so
bleibt
hierdurch
die
Wirksamkeit
der
restlichen
Bestimmungen
im
Übrigen
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
severability
clause
will
state
that
if
some
aspects
of
the
contract
cannot
be
enforced,
the
rest
of
the
contract
remains
valid.
In
der
salvatorischen
Klausel
wird
vermerkt,
dass
falls
Aspekte
des
Vertrages
nicht
vollstreckt
werden
können,
der
Rest
des
Vertrages
die
Gültigkeit
behält.
ParaCrawl v7.1
Invalidity
-
Severability
clause
-
If
any
regulation
of
these
General
Terms
is
determined
invalid,
illegal
or
unenforceable
for
any
reason,
(a)
validity,
legality
and
enforceability
of
other
regulations
of
these
General
Terms
(including,
but
not
limited
to,
all
parts
of
the
articles
in
this
contract
containing
such
invalid,
unenforceable
or
illegal
regulation)
shall
not
be
affected
or
diminished,
and
(b)
the
Contracting
Parties
shall,
without
delay,
amend
and
complement
the
contract
with
regulations
in
written
form,
in
a
way
that
the
purpose
of
replaced
regulations
remains
preserved
in
the
greatest
extent
possible
according
to
the
applicable
law.
Ungültigkeit
–
Salvatorische
Klausel
-
Sollte
festgestellt
werden,
dass
irgendeine
Bestimmung
dieses
Vertrages
aus
irgendeinem
Grund
unwirksam,
gesetzwidrig
oder
undurchführbar
ist,
(a)
bleibt
die
Wirksamkeit,
Gesetzmäßigkeit
und
Durchführbarkeit
der
übrigen
Bestimmungen
davon
unberührt
(einschließlich,
sich
jedoch
nicht
auf
alle
Teile
der
Artikel
dieses
Vertrags
beschränkend,
die
eine
solche
nichtige,
gesetzwidrige
oder
undurchführbare
Bestimmung
enthalten)
und
b)
die
Vertragsparteien
werden
umgehend
den
Vertrag
ändern,
bzw.
sie
durch
Bestimmungen
in
schriftlicher
Form
ergänzen,
und
zwar
so,
dass
der
Zweck
der
geänderten
Bestimmungen
nach
dem
maßgebenden
Recht
weitgehendst
aufrecht
erhalten
wird.
ParaCrawl v7.1
Severability
clause
Should
a
provision
of
these
entrance
requirements
be
or
become
invalid
in
whole
or
in
part,
the
effectiveness
of
the
remaining
provisions
shall
remain
unaffected.
Salvatorische
Klausel
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
Teilnahmebedingungen
ganz
oder
teilweise
unwirksam
sein
oder
werden,
so
wird
dadurch
die
Gültigkeit
dieser
Teilnahmebedingungen
im
Übrigen
nicht
berührt.
ParaCrawl v7.1