Translation of "Several times" in German

We have discussed it several times.
Wir haben ihn mehrere Male diskutiert.
Europarl v8

I gather that yesterday they came in and out several times.
Ich nehme an, daß sie gestern mehrmals hereinkamen und dann wieder gingen.
Europarl v8

Most of those regulations have been substantially amended several times.
Die meisten dieser Verordnungen wurden mehrmals grundlegend geändert.
DGT v2019

We in the Committee on Regional Development have discussed improvements in the Solidarity Fund several times.
Wir im Ausschuss für regionale Entwicklung haben Verbesserungen des Solidaritätsfonds mehrmals diskutiert.
Europarl v8

The representatives of Memorial mentioned this several times in this House.
Die Vertreter von Memorial haben dies hier im Parlament mehrmals erwähnt.
Europarl v8

The EU has several times issued declarations condemning violations of human rights.
Die EU hat mehrmals Erklärungen abgegeben, in denen sie Menschenrechtsverletzungen verurteilt hat.
Europarl v8

Commission President, you have already cited Article 121 several times.
Nun, Herr Kommissionspräsident, Sie haben heute bereits mehrmals Artikel 121 zitiert.
Europarl v8

The European Parliament has already taken up Mr Zhisheng's case several times.
Das Europäische Parlament hat Herrn Zhishengs Fall bereits mehrere Male aufgegriffen.
Europarl v8

That is presumably why he likes to ask them several times.
Deswegen stellt er sie wahrscheinlich auch mehrere Male.
Europarl v8

Several times, Parliament has come out in favour of an end to nuclear weapons.
Dieses Parlament hat sich mehrfach für eine Abschaffung der Kernwaffen ausgesprochen.
Europarl v8

This is why we have democracy and why we vote several times.
Aus diesem Grunde haben wir Demokratie und wählen wir mehrfach.
Europarl v8

It is no accident that we have already returned several times since then.
Es ist auch kein Zufall, dass wir seither mehrere Male zurückgekehrt sind.
Europarl v8

I also spoke with Commissioner Malmström several times.
Auch mit Frau Kommissarin Malmström habe ich mich wiederholt unterhalten.
Europarl v8

I have read and reread the text several times and have also had contact with the Commission services.
Ich habe den Text mehrmals gelesen und mich außerdem mit den Kommissionsdienststellen beraten.
Europarl v8

The case of Opel in Antwerp has been mentioned several times.
Der Fall Opel Antwerpen ist schon wiederholt erwähnt worden.
Europarl v8

It is a historic opportunity, a point which has been made several times this morning.
Das ist eine historische Chance, wie bereits mehrmals heute morgen festgestellt wurde.
Europarl v8