Translation of "Side of" in German

Are we on the side of China or Tiananmen Square?
Stehen wir auf der Seite von China oder auf der Seite des Tian'anmen-Platzes?
Europarl v8

That is the social side of Europe, and it is a good side.
Das ist die soziale Seite von Europa, das ist eine gute Seite.
Europarl v8

However, this is only one side of the coin.
Dies ist jedoch nur eine Seite der Medaille.
Europarl v8

That is the other side of the coin.
Das ist die andere Seite der Geschichte.
Europarl v8

On this side of the House we are as one.
Wir hier auf dieser Seite des Hauses sind uns einig.
Europarl v8

I will start with the revenue side of the budget.
Ich darf mit der Einnahmenseite des Haushalts beginnen.
Europarl v8

That is just one side of the matter.
Das ist jedoch nur die eine Seite der Medaille.
Europarl v8

We have made compromises with the conservative side of this House.
Wir haben mit der konservativen Seite in diesem Hause Kompromisse geschlossen.
Europarl v8

That is simply the other side of the island.
Das ist einfach nur der andere Teil der Insel.
Europarl v8

In the hormone dispute we are taking the side of the precautionary principle, but not here.
Im Hormonstreit stellen wir uns auf die Seite des Vorsorgeprinzips, hier nicht.
Europarl v8

Here we see the dark side of the so-called global village of information technology.
Hier zeigen sich auch die Schattenseiten des sogenannten global village der Informationstechnologien.
Europarl v8

We do not just want to listen to one side of the argument.
Wir wollen nicht nur eine Seite anhören.
Europarl v8

Are we on the side of China or the Uighur region?
Stehen wir auf der Seite Chinas oder auf der Seite Uiguristans?
Europarl v8

Are we on the side of token autonomy or real autonomy?
Stehen wir auf der Seite einer symbolischen oder einer echten Autonomie?
Europarl v8

Greece is revealing the other side of euro cooperation at the moment.
Griechenland macht derzeit die Schattenseiten der Euro-Zusammenarbeit durch.
Europarl v8

Europe must stand on the side of freedom.
Europa muss auf der Seite der Freiheit stehen.
Europarl v8

Is the Commission looking at this side of the argument at all.
Befaßt sich die Kommission überhaupt mit dieser Seite der Thematik?
Europarl v8

The positive obverse side of European research lies in innovation.
Die positive Seite der europäischen Forschung liegt in der Innovation.
Europarl v8

It is the Member States who are entirely responsible for the income side of the EU budget.
Die Mitgliedstaaten selbst tragen die volle Verantwortung für die Einkommenseite des EU-Haushalts.
Europarl v8

Last time we also defended the national side of the coins.
Wir haben beim letzten Mal auch die nationale Seite auf der Münze verteidigt.
Europarl v8

Such a principle would be correct on this side of the Mediterranean but an error beyond it.
Ein diesseits des Mittelmeeres für wahr befundenes Prinzip ist jenseits ein Fehler.
Europarl v8