Translation of "Sight of" in German

If we lose sight of this, we will lose credibility.
Wenn wir das aus den Augen verlieren, werden wir an Glaubwürdigkeit einbüßen.
Europarl v8

We must not lose sight of the bigger picture.
Wir dürfen die größeren Zusammenhänge nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

We should not lose sight of that in this context.
Das sollten wir in diesem Zusammenhang nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

It will not be long before many of you will be fed up with the sight of me!
Bald schon werden viele von Ihnen von meinem Anblick genug haben!
Europarl v8

Lastly, we must not lose sight of the enhanced role of our Parliament.
Schließlich dürfen wir die stärkere Rolle unseres Parlaments nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

Let us not lose sight of the good old lorry.
Lassen Sie uns den guten alten Lastwagen nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

The rapporteur loses sight of this, unfortunately.
Der Berichterstatter verliert das leider aus den Augen.
Europarl v8

The sight of Mr Jarzembowski always disorientates me.
Der Anblick von Herrn Jarzembowski bringt mich immer wieder aus dem Konzept.
Europarl v8

Let us not lose sight of the proven principle of a circular economy.
Dabei dürfen wir den guten Grundsatz der Kreislaufwirtschaft nicht aus den Augen lassen.
Europarl v8

We must not lose sight of the aim of instilling values.
Wir dürfen das Ziel der Werteerziehung nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

We must not lose sight of that in this debate.
Das sollten wir im Rahmen dieser Diskussion nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

We must not lose sight of the objective of the proposal.
Wir dürfen das eigentliche Ziel dieses Vorschlags nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

At the same time, we must not lose sight of the long-term challenges.
Gleichzeitig dürfen wir die langfristigen Herausforderungen nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

We must not lose sight of that in anything else that we do.
Wir dürfen dies nicht aus den Augen verlieren, egal was wir tun.
Europarl v8

Let us not lose sight of that fact.
Diese Tatsache dürfen wir nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

After all, we must not lose sight of the overall situation.
Wir dürfen nämlich die globale Situation nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

They remained out of sight.
Sie sind auf der Strecke geblieben.
Europarl v8

We must not, under any circumstances, lose sight of this problem.
Wir dürfen dieses Problem keinesfalls aus den Augen lassen.
Europarl v8