Translation of "Sleepwalking" in German

Mr President, we have been sleepwalking for decades.
Herr Präsident, jahrzehntelang sind wir schlafgewandelt.
Europarl v8

The risk of injury or self-harm should be borne in mind in any patient with sleepwalking.
Bei Patienten mit Schlafwandeln sollte an das Risiko einer Verletzung gedacht werden.
EMEA v3

His every thought overflows with you, waking, sleeping and sleepwalking.
Jeder Gedanke ist Ihnen gewidmet, wach, schlafend, schlafwandelnd.
OpenSubtitles v2018

Maybe you smoked them while you were out sleepwalking.
Vielleicht hast du sie geraucht, als du schlafwandeln warst.
OpenSubtitles v2018

If I didn't know certain things, I'd call it sleepwalking.
Würde ich bestimmte Dinge nicht wissen, würde ich es Schlafwandeln nennen.
OpenSubtitles v2018

I think I've been sleepwalking again.
Ich glaub, ich bin wieder schlafgewandelt.
OpenSubtitles v2018

I think she might have been sleepwalking.
Ich glaube, sie ist schlafgewandelt.
OpenSubtitles v2018

I think she was sleepwalking again.
Ich schätze, sie ist wieder mal schlafgewandelt.
OpenSubtitles v2018

Then he acted like he'd just been sleepwalking.
Er tat so, als hätte er nur geschlafwandelt.
OpenSubtitles v2018

So, you think he was just sleepwalking?
Also glaubst du, er hat nur schlafgewandelt?
OpenSubtitles v2018

It's like he's sleepwalking.
Es ist so, als würde er schlafwandeln.
OpenSubtitles v2018

What, are you saying... what, that you're fuckin' sleepwalking?
Willst du sagen... Was, dass du schlafwandelst?
OpenSubtitles v2018

You know, it's like I'm sleepwalking or something.
Es ist, als ob ich schlafwandle.
OpenSubtitles v2018

All right, sweetie, I think you're sleepwalking.
Okay, Schatz, ich glaube, du schlafwandelst.
OpenSubtitles v2018

Dr. Vega, it was like she was sleepwalking.
Dr. Vega wirkte, als würde sie schlafwandeln.
OpenSubtitles v2018

Aren't there any pills for sleepwalking?
Gibt es kein Mittel gegen Schlafwandeln?
OpenSubtitles v2018