Translation of "Social distress" in German

Europe can address the health crisis and social distress.
Europa kann eine Antwort auf die Gesundheitskrise und die soziale Misere bieten.
Europarl v8

The signs of social distress are multiplying.
Die Anzeichen einer sozialen Krise mehren sich.
News-Commentary v14

The Senator Rösner Foundation provides unbureaucratic support in cases of social distress.
In sozialen Notfällen gewährt die Senator-Rösner-Stiftung unbürokratische finanzielle Hilfe.
ParaCrawl v7.1

Today we met in a context of relative stability on the one hand and of social distress on the other hand.
Heute waren wir vor dem Hintergrund relativer Stabilität einerseits, aber sozialer Spannungen andererseits zusammengekommen.
TildeMODEL v2018

The Social Relief of Distress may be in the form of a food parcel or a voucher to buy food.
Die soziale Not Relief der kann in Form einer Lebens-Paket oder einen Gutschein zu kaufen Lebensmittel.
ParaCrawl v7.1

Already Australia was showing increased signs of social distress caused by a neglect of Green.
Australien hatte bereits vermehrte Signale sozialen Konflikts gezeigt, verursacht durch eine Vernachlässigung von Grün.
ParaCrawl v7.1

Similarly, the aid must be justified by serious social reasons, but the Commission has no evidence in its possession to suggest that, in the absence of such aid, a situation of social distress would have been brought about.
Des Weiteren müssen die Beihilfen aus akuten sozialen Gründen gerechtfertigt sein, der Kommission ist jedoch nichts bekannt, was darauf hindeuten würde, dass ohne diese Beihilfe eine soziale Notsituation entstanden wäre.
DGT v2019

I think the social distress in this over the last few years has destabilised society on a much wider scale, and that is why we have to be sensitive to this.
Ich glaube, dass die soziale Notlage der vergangenen Jahre die Gesellschaft in noch größerem Maße destabilisiert hat, und deswegen müssen wir, was das betrifft, wirklich hellhörig sein.
Europarl v8

Although Lebanon is still, fortunately, a country of refuge for Palestinians, the absence of a foreseeable fair, sustainable solution aggravates the situation of great social distress in which hundreds of thousands of refugees find themselves.
Zwar ist der Libanon glücklicherweise immer noch ein Aufnahmeland für die Palästinenser, aber die fehlende Perspektive einer gerechten und dauerhaften Lösung spitzt das riesige soziale Elend noch zu, in dem sich Hunderttausende Flüchtlinge befinden.
Europarl v8

The financial sector will press governments to ensure full repayment, even when it leads to massive social waste, huge unemployment, and high social distress – and even when it is a consequence of their own mistakes in lending.
Der Finanzsektor wird die Regierungen dazu drängen, eine vollständige Rückzahlung sicherzustellen, selbst wenn das zu massiver sozialer Verschwendung, hoher Arbeitslosigkeit und großem sozialem Elend führt – und selbst wenn es eine Folge ihrer eigenen Fehler bei der Kreditvergabe ist.
News-Commentary v14

It is especially important for young people in situations of serious social or emotional distress which hinders them from continuing education or training.
Besonders wichtig ist sie für junge Menschen, die großen sozialen oder emotionalen Belastungen ausgesetzt sind, aufgrund derer sie ihre Schul- oder Berufsausbildung nicht fortsetzen können.
TildeMODEL v2018

However, there are still very high unemployment rates and stagnant labour income in a number of EU countries, and social distress persists, especially in the countries hardest hit by the financial and debt crises.
Dennoch ist in einer Reihe von EU-Ländern die Arbeitslosigkeit weiterhin sehr hoch, die Arbeitseinkommen stagnieren und nach wie vor gibt es soziale Not, vor allem in den Ländern, die am meisten unter der Finanz- und Schuldenkrise gelitten haben.
TildeMODEL v2018

Youth Guarantee showed that well targeted EU initiatives can mobilise and strengthen national action to tackle a source of labour market inefficiency and social distress.
Die Jugendgarantie hat gezeigt, dass gezielte EU-Initiativen nationale Maßnahmen anstoßen und stärken können, mit denen versucht wird, eine Ursache für Arbeitsmarktineffizienz und soziale Not zu bekämpfen.
TildeMODEL v2018

There is scope to strengthen the social dimension of EMU by better coordinating and monitoring employment and social policies and developments as part of the European Semester process, mobilising and targeting action and funds to better address social distress, removing the barriers to cross-border labour mobility within the EU and boosting the role of social dialogue.
Die soziale Dimension der WWU kann gestärkt werden, wenn die beschäftigungs- und sozialpolitischen Strategien und Entwicklungen im Rahmen des Europäischen Semesters besser koordiniert und verfolgt werden, wenn Maßnahmen und Mittel mobilisiert und eingesetzt werden, um die soziale Not zu lindern, und indem Hindernisse für die grenzüberschreitende Mobilität der Arbeitskräfte innerhalb der EU beseitigt und die Rolle des sozialen Dialogs ausgebaut werden.
TildeMODEL v2018

Further involving trades unions and employers at both the EU and national level in the definition and implementation of policy recommendations during the European Semester, making better use of EU and national budgets to alleviate social distress and removing barriers to job mobility are also proposals that feature in a Communication on the social dimension of the Economic and Monetary Union (EMU), adopted by the European Commission today.
Die heute von der Kommission verabschiedete Mitteilung zur sozialen Dimension der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) umfasst außerdem folgende Vorschläge: stärkere Einbindung nationaler und europäischer Gewerkschaften und Arbeitgeberorganisationen in die Formulierung und Umsetzung politischer Empfehlungen im Rahmen des Europäischen Semesters, besserer Einsatz der europäischen und nationalen Haushaltsmittel zur Linderung sozialer Not und Beseitigung von Hindernissen für die berufliche Mobilität.
TildeMODEL v2018

A shift of labour from this sector to the service sector buffered the economic and social distress, while early retirements were used to attenuate a rise in total unemployment.
Eine Verlagerung der Arbeitskräfte aus diesem Bereich in den Dienstleistungssektor schwächte die wirtschaftliche und soziale Notlage ab, während Vorruhestandsregelungen den Anstieg der Gesamtarbeitslosigkeit verringerten.
TildeMODEL v2018

The Commission’s implementing regulation will clarify in detail the criteria for identifying the urban areas facing or threatened by social distress and physical deterioration and the precise list of eligible measures.
In der Durchführungsverordnung der Kommission wird genau festgelegt werden, nach welchen Kriterien die Stadtviertel zu bestimmen sind, die von sozialen Problemen und Verfall geprägt oder bedroht sind, und welche Maßnahmen förderfähig sind.
TildeMODEL v2018

Labour markets continue their recovery, but social distress persists in some countries.
Die Erholung auf den Arbeitsmärkten setzt sich fort, doch in einer Reihe von Ländern gibt es weiterhin soziale Not.
TildeMODEL v2018

More can be done to effectively allocate available EU funding to alleviate social distress in countries undergoing deep economic reforms.
Die verfügbaren EU-Mittel können besser genutzt werden, um die soziale Not in Ländern zu lindern, die umfassende wirtschaftliche Reformen durchführen.
TildeMODEL v2018

From the start of the crisis, we have taken targeted action to deal with the social distress created in part of our societies.
Seit Beginn der Krise haben wir gezielte Maßnahmen ergriffen, um die sozialen Probleme anzugehen, die in Teilen der Gesellschaft entstanden sind.
TildeMODEL v2018

Long-term unemployment is very closely associated with social distress, as people who have been jobless for a long time tend to lose the skills and self-esteem necessary to regain a foothold in the labour market unless appropriate and timely support is provided.
Langzeitarbeitslosigkeit steht in enger Relation zu sozialer Notlage, da die Tendenz besteht, dass Menschen, die über lange Zeit erwerbslos sind, ihre beruflichen Fähigkeiten abhanden kommen und sie nicht mehr das nötige Selbstvertrauen haben, um wieder in den Arbeitsmarkt einzusteigen, wenn sie nicht rechtzeitig angemessen unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

Tonight, in view of our bleak economic prospects, in view of growing social distress, we looked very carefully at the situation.
Angesichts der trüben wirtschaftlichen Aussichten und wachsender sozialer Spannungen haben wir die Lage heute Abend sehr sorgfältig geprüft.
TildeMODEL v2018

Or we continue at a slow and largely uncoordinated pace of reforms, and we risk ending up with a permanent loss in wealth, a sluggish growth rate ("sluggish recovery") possibly leading to high levels of unemployment and social distress, and a relative decline on the world scene ("lost decade").
Oder wir machen mit langsamen und weitgehend unkoordinierten Reformen weiter und riskieren dauerhafte Wohlstandseinbußen, ein schleppendes Wirtschaftswachstum („schleppender Aufschwung“) mit der möglichen Folge hoher Arbeitslosenzahlen, sozialer Spannungen und relativer Bedeutungslosigkeit Europas auf der Weltbühne („verlorenes Jahrzehnt“).
TildeMODEL v2018

Since employment remains the best safeguard against poverty and social exclusion, long-term unemployment is certainly one clearly associated with social distress.
Wenn eine Beschäftigung die beste Absicherung gegen Armut und soziale Ausgrenzung darstellt, ist Langzeitarbeitslosigkeit sicher eindeutig mit sozialen Notlagen assoziiert.
TildeMODEL v2018

Actions are, in particular, focused on problems faced by people affected by chronic illness, notably mental health impairments, prostitute persons, persons victim of trafficking, persons victim of social distress.
Sie konzentrieren sich vor allem auf die Probleme von chronisch Kranken, insbesondere von Menschen mit psychischen Störungen, Prostituierten, Opfern von Menschenhandel und Personen mit sozialen Belastungen.
TildeMODEL v2018

Long-term unemployment is very closely associated with social distress, as people who have been jobless for a long time tend to loose the skills and the self-esteem necessary to regain a foothold in the labour market, unless appropriate and timely support is provided.
Langzeitarbeitslosigkeit geht oft mit einem Gefühl sozialer Ohnmacht einher, da Personen, die über lange Zeit ohne Beschäftigung waren, oft die Kompetenzen und das Selbstwertgefühl einbüßen, die notwendig sind, um auf dem Arbeitsmarkt erneut Fuß zu fassen, sofern ihnen nicht rechtzeitig angemessene Hilfe zuteil wird.
TildeMODEL v2018

This is very closely associated with social distress, as people who have been jobless for a long time tend to loose the skills and the self-esteem necessary to regain a foothold in the labour market, unless appropriate and timely support is provided.
Langzeitarbeitslosigkeit geht sehr eng mit sozialer Not einher, da Personen, die lange Zeit arbeitslos waren, dazu neigen, ihre Fähigkeiten und das Selbstbewusstsein, die notwendig sind, um auf dem Arbeitsmarkt wieder Fuß zu fassen, zu verlieren, wenn nicht rechtzeitig in geeigneter Weise gegengesteuert wird.
TildeMODEL v2018