Translation of "Social membership" in German

Nevertheless, it has to be said that the social partners’ membership of these committees does not adhere to any standard formula.
Die Teilnahme der Sozialpartner an diesen Ausschüssen ist allerdings nicht homogen.
TildeMODEL v2018

Lions Clubs are not social clubs, although there are social benefits to membership.
Lions Clubs sind keine Gesellschafts-Clubs, wiewohl die Mitgliedschaft auch gesellschaftliche Vorteile bietet.
ParaCrawl v7.1

How does one cancel a social network membership?
Wie kann man seine Mitgliedschaft in einem sozialen Netzwerken kündigen?
ParaCrawl v7.1

Strengthening integration means, at the same time, delimiting one's own social membership from that of other social groups.
Stärkung der Integration heißt zugleich, die eigene soziale Zugehörigkeit von der anderer sozialer Gruppen abzugrenzen.
ParaCrawl v7.1

It notes and supports proposal VII of the Comité des Sages that the Treaty should include "a ban on any form of discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, membership of a national minority, wealth, birth, disability or any other situation.
Der Ausschuß hat von dem Vorschlag VII des "Rats der Weisen" Kenntnis genommen und ist wie dieser der Auffassung, daß der Vertrag eine Klausel zur Ächtung jeder Form von Diskrimierung enthalten sollte, sei es aufgrund von Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, politischer oder anderer Meinungen, nationaler oder sozialer Herkunft, Zugehörigkeit zu einer nationalen Minorität, Vermögen, Geburt, Behinderung oder irgendeiner anderen Voraussetzung.
TildeMODEL v2018

However, the Race Equality Directive (Council Directive 2000/43/EC) went further and gives protection against discrimination in employment and training, education, social protection (including social security and healthcare), social advantages, membership and involvement in organisations of workers and employers and access to goods and services, including housing.
Die Richtlinie für Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse (Richtlinie 2000/43/EG des Rates) geht allerdings noch weiter und bietet Schutz vor Diskriminierung in den Bereichen Beschäftigung und Berufsausbil­dung, Bildung, Sozialschutz (einschließlich soziale Sicherheit und Gesundheitsdienste), soziale Ver­günstigungen, Mitgliedschaft und Mitwirkung in einer Arbeitnehmer- oder Arbeitgeberorganisation und Zugang zu Gütern und Dienstleistungen, einschließlich Wohnraum.
TildeMODEL v2018

The social partners’ current membership is based on the principle of delegations coordinated by the European organisations.
Die derzeitige Beteiligung der Sozialpartner stützt sich auf das Prinzip der von den europäischen Organisationen koordinierten Delegationen.
TildeMODEL v2018

The Race Equality Directive (2000/43/EC) provides for protection against discrimination on grounds of racial or ethnic origin in employment and training, education, social protection, membership of organisations and access to goods and services.
Die Gleichbehandlungsrichtlinie (2000/43/EC) bezieht sich auf den Schutz vor Diskriminierung aufgrund der Rasse oder ethnischen Herkunft in Beschäftigung und Bildung, beim Sozialschutz, der Mitgliedschaft in Organisationen sowie dem Zugang zu Gütern und Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018

In addition to the points already outlined a wide ranging reform process will need to be instigated and sustained if the Czech Republic is to establish a civil service of the overall quality, level of training, motivation and flexibility required on the country's path to further economic and social development, and membership of the EU.
Neben den bereits genannten Maßnahmen muß die Tschechische Republik eine umfassende Reform in die Wege leiten und zu Ende führen, wenn ein öffentlicher Dienst geschaffen werden soll, dessen Qualität, Ausbildungsstand, Motivation und Flexibilität den künftigen Anforderungen an die wirtschaftliche und soziale Entwicklung und die Mitgliedschaft des Landes in der EU insgesamt gerecht werden sollen.
TildeMODEL v2018

It also entitles EU migrant workers to equal treatment as regards tax and social advantages, membership of trade unions, public housing, and the access of their children to general education, apprenticeship and vocational training.
Sie stellt auch die Gleichbehandlung im Zusammenhang mit steuerlichen und sozialen Vergünstigungen, der Mitgliedschaft in Gewerkschaften, dem sozialen Wohnungsbau und dem Zugang der Kinder zu Bildung, Ausbildung und Berufsbildung sicher.
TildeMODEL v2018

While the EU Treaty recognises, in Article 2, the rights of people belonging to minorities, Article 21 of the Charter prohibits any discrimination based on ethnic or social origin or membership of a national minority.
Während der EU-Vertrag in Artikel 2 die Rechte der Menschen anerkennt, die Minderheiten angehören, verbietet Artikel 21 der Charta die Diskriminierung wegen der ethnischen oder sozialen Herkunft oder wegen der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit.
TildeMODEL v2018

This provision guarantees equality in access to fundamental rights and freedoms and provides a non-exhaus-tive list of grounds of discrimination, expressly prohibiting discrimination on the grounds of sex, race,colour, language, religion or belief, political or other conviction, national or social origin, membership in a national or ethnic minority, property, birth or other status.
Dort wird die Gleichbehandlung in Bezug auf den Zugang zu den Grundrechten und Freiheiten garantiert und eine nicht erschöpfende Liste von Diskriminierungsmerkmalen gegeben, womit die Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der Sprache, der Religion oder der Weltanschauung, der politischen odersonstiger Überzeugungen, der nationalen oder sozialen Herkunft, der Zugehörigkeit zu einernationalen oder ethnischen Minderheit, des Besitzes, der Geburt oder eines anderen Status ausdrücklich verboten wird.
EUbookshop v2

That means there has to be simultaneous progress towards com pletion of the single market, reduction of economic disparities, strengthening of social cohesion, and membership, according to the same rules, of all European currencies in the exchange-rate mechanism of the EMS.
Dies erfordert die Vollendung des Binnenmarktes, die Verringerung der wirtschaftlichen Ungleichgewichte, die Stärkung des sozialen Zusammen halts und die gleichrangige Beteiligung aller europäischen Währungen an den Wechselkursmechanismen des EWS.
EUbookshop v2

There may be no discrimination on the basis of race, colour, sex, language, religion, political or any other opinion, national or social origin, membership of a national minority, wealth, birth, handicap or any other situation.
Die Gleichstellung von Männern und Frauen vor dem Gesetz, insbesondere in den Bereichen Arbeit, allgemeine Bildung, Familie, sozialer Schutz und berufliche Bildung ist zu gewährleisten.
EUbookshop v2

There is a sense in which it is true to say that only in bourgeois society do there exist ‘pure’ classes – social groupings whose membership depends entirely upon relations to exploitation in the productive process, as opposed to privileges embodied in judicial or religious codes.
Es gibt einen Sinn, wo es stimmt, wenn man sagt, daß erst in der bürgerlichen Gesellschaft „reine“ Klassen bestehen – gesellschaftliche Gruppierungen, deren Mitgliedschaft völlig von Ausbeutungsverhältnissen im Produktionsprozeß abhängen im Gegensatz zu Privilegien, die in juristischen bzw. religiösen Normen verkörpert werden.
ParaCrawl v7.1

In traditional societies, social membership – i.e. the definition of identity, rights and duties of an individual – primarily is defined by kinship relations.
In tribalen Gesellschaften wird soziale Zugehörigkeit – und damit die Definition der Rechte und Pflichten eines Individuums – mittels Verwandtschaftsbeziehungen konstruiert.
ParaCrawl v7.1

They indicate our belonging to social groups, designate membership boundaries symbolically and thus define relationships of inclusion and exclusion.
Sie signalisieren die Zugehörigkeit zu sozialen Gruppen, markieren symbolisch die Grenzen der Mitgliedschaft und definieren damit Inklusions- und Exklusionsverhältnisse.
ParaCrawl v7.1

Besides, information was collected on social integration (friends, membership of associations and organisations) and on value orientations.
Ebenso wurden Informationen zur sozialen Integration (Freundeskreis, Mitgliedschaft in Vereinen und Organisationen), zu Wertorientierungen und weiteren Einstellungen erhoben.
ParaCrawl v7.1

In contrast to the secularised societies of the industrialised world, where identity grows out of individual values such as self-fulfilment, success, wealth or personal "happiness", identity in African societies comes from social relationships and membership of a group.
Im Gegensatz zu den säkularen Gesellschaften der industrialisierten Welt, in denen sich Identität an individuellen Werten wie Selbstverwirklichung, Erfolg, Reichtum oder individuellem „Glück“ herausbildet, spielen in afrikanischen Gesellschaften soziale Bindungen und Gruppenzugehörigkeit eine zentrale identitätsstiftende Rolle.
ParaCrawl v7.1

There is a sense in which it is true to say that only in bourgeois society do there exist 'pure' classes – social groupings whose membership depends entirely upon relations to exploitation in the productive process, as opposed to privileges embodied in judicial or religious codes.
Es gibt einen Sinn, wo es stimmt, wenn man sagt, daß erst in der bürgerlichen Gesellschaft "reine" Klassen bestehen – gesellschaftliche Gruppierungen, deren Mitgliedschaft völlig von Ausbeutungsverhältnissen im Produktionsprozeß abhängen im Gegensatz zu Privilegien, die in juristischen bzw. religiösen Normen verkörpert werden.
ParaCrawl v7.1