Translation of "Spectacular" in German

I do not think that we are very spectacular either.
Ich denke, daß wir auch nicht sehr spektakulär sind.
Europarl v8

It takes time and it is not very spectacular.
Es braucht Zeit, und es ist wenig spektakulär.
Europarl v8

What we also do not need is to expend EU resources on spectacular celebrations.
Es ist auch nicht nötig, Mittel der EU für spektakuläre Feierlichkeiten auszugeben.
Europarl v8

In recent times, these countries have been making spectacular progress in many areas.
In letzter Zeit haben diese Länder spektakuläre Fortschritte in vielen Bereichen gemacht.
Europarl v8

And they won the battle, through spectacular efforts.
Mit einem spektakulären Kraftaufwand haben sie die Schlacht gewonnen.
Europarl v8

A combination of normal and infrared photography produced the spectacular colouring.
Eine Kombination aus normalem und infrarotem Foto sorgt für die spektakuläre Farbgebung.
WMT-News v2019

And there's some spectacular things.
Es gibt da ein paar spektakuläre Dinge.
TED2013 v1.1

This makes for some pretty spectacular light shows.
Das sorgt für einige sehr spektakuläre Lichtshows.
TED2013 v1.1

This jellyfish, for example, has a spectacular bioluminescent display.
Diese Qualle zum Beispiel hat eine spektakuläre Biolumineszenz-Anzeige.
TED2013 v1.1

Top international architects are today designing and building spectacular new wineries throughout the world .
Internationale Stararchitekten entwerfen und bauen heute weltweit spektakuläre neue Weingüter .
ECB v1

All right, I admit, it's not all that spectacular.
Ja, ich gebe zu, es ist nicht gerade spektakulär.
TED2020 v1

In fact, it's led to the some of the most spectacular new medicines in cancer.
Dies führte zu einigen spektakulären neuen Medikamenten gegen Krebs.
TED2020 v1

Each morning, visitors come to the summit of the volcano to watch the spectacular sunrise.
Viele Besucher kommen morgens zum Gipfel, um den spektakulären Sonnenaufgang zu beobachten.
Wikipedia v1.0