Translation of "Steering head" in German

The number is stamped into the steering head and on the data plate.
Die Nummer ist ebenfalls auf den Steuerkopf und auf dem Fabrikschild eingeschlagen.
ParaCrawl v7.1

The chassis number is stamped into the steering head at the front of the hull and on the data plate.
Die Fahrgestellnummer ist vorn am Steuerkopf eingeschlagen und zusätzlich auf dem Fabrikschild eingeschlagen.
ParaCrawl v7.1

The integrated spherical head steering and tyres of good grip ensure a perfect curve condition.
Für perfektes Kurvenverhalten sorgen die integrierte Kugelkopflenkung und die haftigen Reifen.
ParaCrawl v7.1

The otherwise customary adjustment of the steering head bearings is therefore omitted.
Damit entfällt die sonst übliche Einstellung der Lenkkopflager.
EuroPat v2

The integrated spherical head steering and tyres with good grip offer a perfect holding on bends.
Für perfektes Kurvenverhalten sorgen die integrierte Kugelkopflenkung und die haftigen Reifen.
ParaCrawl v7.1

The steering head is elevated, weight distribution and rigidity including flex, are different.
Der Lenkkopf ist höher, Gewichtsverteilung und Steifigkeit inklusive Flexverhalten sind anders.
ParaCrawl v7.1

In addition, the bolts must be at an angle of 90 ° to the steering head.
Außerdem müssen die Bolzen im Winkel von 90° zum Lenkkopf stehen.
ParaCrawl v7.1

The integrated spherical head steering provides a very easy steering.
Die integrierte Kugelkopflenkung sorgt für eine besonders leichte Lenkung.
ParaCrawl v7.1

Fender, spacer sleeves and steering head bearings are included.
Schutzblech, Abstandshülsen und Lenkkopflager sind dabei.
ParaCrawl v7.1

The fastening screws can be reached in a straight line by means of a screwdriver without any impairment by any parts of the steering head.
Bie Befestigungsschrauben sind ohne Behinderung durch irgendwelche Teile des Lenkkopfes mit einem Schraubenzieher geradlinig zu erreichen.
EuroPat v2

After two days we proceed to Santiago because the GS has some problems with the steering head bearing.
Nach zwei Tagen fahren wir nach Santiago weiter weil die GS Probleme mit dem Lenkkopflager hat.
ParaCrawl v7.1

Rear-view mirrors must be mounted or adjusted in such a way that the distance of the centre of the reflective surface, as measured in a horizontal plane, is at least 280 mm outward from the longitudinal vertical plane passing through the centre of the steering head of the vehicle.
Die Rückspiegel sind so anzubringen oder anzupassen, dass der Abstand von der Mitte der spiegelnden Fläche, auf einer waagerechten Ebene gemessen, mindestens 280 mm seitlich der Längsmittelebene, die durch die Mitte des Lenkkopfes des Fahrzeugs verläuft, beträgt.
DGT v2019