Translation of "Substantive equality" in German

This understanding of the prohibition of discrimination thus implies in itself an opening towards substantive equality.
Dieses Verständnis des Diskriminierungsverbots impliziert somit an sich eine Öffnung hin zur echten Gleichstellung.
EUbookshop v2

The first part of the amendment, stating that the Court of Justice has held pregnancy and maternity protection measures to be a means to achieve substantive gender equality is in line with ECJ case-law and can thus be accepted.
Der erste Teil der Abänderung, in dem es heißt, der Gerichtshof habe festgestellt, dass Maßnahmen zum Schwangeren- und Mutterschutz Mittel zur Erreichung einer nennenswerten Gleichstellung zwischen den Geschlechtern sind, entspricht der Rechtsprechung des EuGH und kann somit übernommen werden.
TildeMODEL v2018

The balanced participation of women and men in the decision-making process is a key element in the achievement of substantive equality between women and men.
Die ausgewogene Einbeziehung von Frauen und Männern in den Beschlussfassungsprozess ist ein Schlüsselfaktor für die Herbeiführung einer realen Gleichberechtigung zwischen Frauen und Männern.
DGT v2019

The Court of Justice has consistently recognised the legitimacy, as regards the principle of equal treatment, of protecting a woman's biological condition during pregnancy and maternity and of introducing maternity protection measures as a means to achieve substantive equality.
Der Gerichtshof hat in ständiger Rechtsprechung anerkannt, dass der Schutz der körperlichen Verfassung der Frau während und nach einer Schwangerschaft sowie Maßnahmen zum Mutterschutz legitime Mittel zur Erreichung einer nennenswerten Gleichstellung sind.
DGT v2019

In order to achieve substantive equality between women and men on corporate boards, in accordance with Article 23 of the Charter, the Commission proposed a Directive last year to improve the gender balance of non-executive directors of companies listed on stock exchanges31.
Um eine echte Gleichstellung von Frauen und Männern in den Leitungsorganen von Unternehmen zu erzielen und damit Artikel 23 der Charta Geltung zu verleihen, schlug die Kommission im Vorjahr eine Richtlinie zur Gewährleistung einer ausgewogeneren Vertretung von Frauen und Männern unter den nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitgliedern börsennotierter Gesellschaften31 vor.
TildeMODEL v2018

As with the concept of substantive equality, the notion of indirect discrimination is primarily concerned with the outcome of a form of treatment.
Wie beim Begriff der realen Gleichberechtigung kommt es auch bei der indirekten Diskriminierung in erster Linie auf das Resultat einer bestimmten Behandlungsform an.
TildeMODEL v2018

Rights relating to the reconciling of family life and work should not be considered as exceptions to the principle of equality of treatment for women and men, but as a condition and means for achieving substantive equality of treatment.
Rechte in Bezug auf die Vereinbarkeit von Familien- und Berufsleben sollten nicht als Ausnahme vom Grundsatz der Gleichbehandlung von Frauen und Männern betrachtet werden, sondern als Bedingung und Mittel, um eine tatsächliche Gleichbehandlung zu erreichen.
TildeMODEL v2018

These rather disheartening experiences in the quest for substantive equality have spawned criticisms and proposals in favour of renouncing the use of collective bargaining.
Erfahrungen in bezug auf die substantielle Gleichstellung haben Kritiken und Vorschlägen zum Verzicht auf die Nutzung der TarifVerhandlungen neue Nahrung gegeben.
EUbookshop v2

As in the rest of the recital, however, which addresses the principle of equal treatment without spelling out that the Directive is concerned with the equal treatment of men and women one should remove the term "gender" and simply refer to "substantive equality".
Jedoch sollte wie im übrigen Text der Erwägung, die den Grundsatz der Gleichbehandlung behandelt, ohne klar zu machen, dass es in der Richtlinie um die Gleichbehandlung von Männern und Frauen geht, der Begriff „Geschlechter“ gestrichen und einfach auf eine „nennenswerte Gleichstellung“ verwiesen werden.
TildeMODEL v2018

The ECJ therefore squarely sticks to formal equality as the mother principle of EC discrimination law, allowing reverse discrimination only as its exception under the contrasting concept of substantive equality (see par.
Der EuGH hält daher voll und ganz an der formalen Gleichstellung als dem Urprinzip des EG- Diskriminierungsgesetzes fest, wobei er die umgekehrte Diskriminierung nur als Ausnahme gemäß dem Gegenbegrider wirklichen Gleichstellung zulässt (siehe Punkt 4 und 7).
EUbookshop v2

International human rights standards, however, in varying degrees see positive action in the form “temporary special measures” as an integral part of a concept of substantive equality.
In unterschiedlicher Ausprägung sehen internationale Menschenrechtsnormen jedoch positive Maßnahmen in der Form von „zeitweiligen Sondermaßnahmen“ als Bestandteil des Konzepts der „tatsächlichen Gleichstellung“ vor.
EUbookshop v2

While the distinction between formal and substantive equality is conceptually important for the purposes of this study and will maintained hereinafter, it is therefore essentially a scientific construction upon a body of Community law that defies black and white classification.
Zwar ist die Unterscheidung zwischen formaler und wirklicher Gleichstellung für den Zweck dieser Studie inhaltlich wichtig und soll im Folgenden auch beibehalten werden, doch ist sie daher vor allem ein wissenschaftliches Konstrukt, das sich auf einen Teil des Gemeinschaftsrechts stützt, der sich der Schwarz-Weiß-Malerei widersetzt.
EUbookshop v2

In each part various relevant points in relation to the reach of the prohibition of discrimination and openings towards substantive equality are addressed.
In beiden Teilen werden wichtige Punkte zur Reichweite des Diskriminierungsverbots und zur Öffnung hin zu einer echten Gleichstellung behandelt.
EUbookshop v2

This can in turn be subdivided in two broad categories of relevant issues, namely the extent to which the interpretation of the prohibition of discrimination opens to substantive equality on the one hand, and the reach of the prohibition
Dies kann wiederum in zwei breite Kategorien relevanter Fragen unterteilt werden: einerseits die Frage, inwiefern die Auslegung des Diskriminierungsverbots zu tatsächlicher Gleichstellung führt, und die Reichweite des Diskriminierungsverbots andererseits.
EUbookshop v2

A substantive equality conception implies an acknowledgement that differential treatment (‘special’ measures) are needed in order to reach substantive or real equality.
Zur Konzipierung der echten Gleichstellung gehört die Anerkennung, dass Ungleichbehandlung („Sondermaßnahmen“) erforderlich ist, um echte Gleichstellung zu erreichen.
EUbookshop v2

The general understanding that the prohibition of discrimination allows certain forms of differential treatment (and thus special measures) already implies a certain opening to substantive equality.
Das allgemeine Verständnis, dass das Verbot der Diskriminierung bestimmte Formen von Ungleichbehandlung (und somit von besonderen Maßnahmen) zulässt, impliziert eine bestimmte Öffnung hin zur echten Gleichstellung.
EUbookshop v2

To the extent that the prohibition of discrimination also includes a prohibition of indirect discrimination, this implies an inclusion of important substantive equality considerations.
In dem Maße, wie zum Verbot der Diskriminierung auch ein Verbot von mittelbarer Diskriminierung gehört, impliziert es auch entscheidende Überlegungen zur echten Gleichstellung.
EUbookshop v2

The external intraright con¨ict model also reveals the tensions inherent in the diªerent notions of equality itself, that is, between formal equality and substantive equality.
Das Modell eines externen innerrechtlichen Konµikts zeigt zudem inhärente Spannungen bezüglich unterschiedlicher Au¶assungen des Begri¶s der Gleichbehandlung selbst auf, das heißt Spannungen zwischen der formalen und der substanziellen Gleichbehandlung.
EUbookshop v2

As evidenced by the growth of a¯rmative action programmes, interference with the principle of formal equality is now deemed necessary in order to achieve substantive equality, which is focused more on groups than on individuals.
Wie sich anhand der Entwicklung von Programmen für positive Maßnahmen zeigt, wird eine Einµussnahme auf den Grundsatz der formalen Gleichbehandlung im Hinblick auf die Verwirklichung der substanziellen Gleichbehandlung heutzutage als notwendig erachtet, wobei eher auf Personengruppen als auf einzelne Personen abgestellt wird.
EUbookshop v2

However, it is important not to classify all of the obstacles encountered when implementing the principle of substantive equality in terms of con¨icts of rights.
Allerdings ist es wichtig, dass nicht alle bei der Umsetzung des Grundsatzes der substanziellen Gleichbehandlung auftretenden Hindernisse als Rechtskonµikte aufgefasst werden.
EUbookshop v2

When the objective consists of achieving substantive equality, by means of methods such as positive action or statistics aimed at highlighting diªerences, the focus is shifted from the individual to the group, thereby opening up the delicate question of how to categorise the individuals within these groups.
Wenn aber das Ziel darin bestehen soll, unter Rückgri¶ auf positive Maßnahmen oder Statistiken als Nachweis von Diskriminierung eine tatsächliche Gleichbehandlung zu erreichen, verschiebt sich das Augenmerk von der Einzelperson auf die Gruppe, und es stellt sich die heikle Frage nach der Einordnung von Personen in diese Gruppen.
EUbookshop v2