Translation of "Tensioning means" in German

The ends of the strip are easily accessible and simple tensioning means are obtained.
Die Bandenden sind leicht zugänglich und es ergibt sich eine einfache Spannvorrichtung.
EuroPat v2

Clamping or tensioning means are advantageously provided to fix the position of the clamping rail.
Vorteilhafterweise sind zur Lagefixierung der Klemmschiene Klemm- oder Spannmittel vorgesehen.
EuroPat v2

Alternatively tensioning means may be provided on or in one of the grip heads.
Es können aber auch Spannmittel an oder in einem der Spannköpfe vorgesehen werden.
EuroPat v2

In addition, a lever 22 is mounted pivotably in the tensioning means 13, at 23.
Weiterhin ist in der Spannvorrichtung 13 ein Hebel 22 bei 23 verschwenkbar gelagert.
EuroPat v2

The mode of operation of the tensioning means 13 is as follows:
Die Arbeitsweise der Spannvorrichtung 13 ist wie folgt:
EuroPat v2

This chain is tensioned by the tensioning means 104.1 and the tension wheel 102.1.
Diese Kette wird durch die Spanneinrichtung 104.1 und das Spannrad 102.1 gespannt.
EuroPat v2

Optionally, other tensioning means may be provided, in particular also sheets or the like.
Optional können auch andere Spannmittel, insbesondere auch Folien oder dergleichen vorgesehen sein.
EuroPat v2

These tensioning means (8) additionally have a further job.
Diese Spannmittel (8) haben zudem eine weitere Aufgabe.
EuroPat v2

The one or more tensioning means preferably act in a circular configuration.
Bevorzugt wirkt das Spannmittel oder wirken die Spannmittel zirkulär.
EuroPat v2

The one or more tensioning means preferably act in circular configuration.
Bevorzugt wirkt das Spannmittel oder wirken die Spannmittel zirkulär.
EuroPat v2

The tensioning means can also be arranged with two axially offset guides.
Auch kann das Spannmittel mit zwei axial versetzt angreifenden Führungen angeordnet werden.
EuroPat v2

A tensioning means of this type may for example be provided in the form of a tension lock.
Eine entsprechende Spanneinrichtung kann beispielsweise in Form eines Spannschlosses realisiert sein.
EuroPat v2

Afterwards, the two respective collars are tensioned against each other by means of tensioning screws or other tensioning means.
Anschließend werden die beiden zugehörigen Kragen durch Spannschrauben oder andere Spannmittel gegeneinander verspannt.
EuroPat v2

The level luffing tip is inclined via the tensioning means 25 .
Die Neigung der Wippspitze wird über das Spannmittel 25 vorgenommen.
EuroPat v2

Means for tensioning the conveying means 1 are preferably provided on the carriage 2 .
Vorzugsweise sind auf dem Schlitten 2 Mittel zur Spannung des Fördermittels 1 vorhanden.
EuroPat v2

The free ends of a plurality of strap-shaped tensioning means are fastened to the guide bar 3 .
An der Führungsstange 3 sind die freien Enden mehrerer gurtförmiger Spannmittel befestigt.
EuroPat v2

In this manner, the service life of the tensioning means may be increased.
Auf diese Weise kann die Lebensdauer der Spannmittel erhöht werden.
EuroPat v2

Arranging the threaded rods or equivalent tensioning means on the inner side provides several advantages.
Die innenliegende Anordnung der Gewindestangen oder äquivalenter Spannmittel bietet mehrere Vorteile.
EuroPat v2