Translation of "Termination amount" in German

Pearson Hardman is being sued for wrongful termination in the amount of $10 million.
Pearson Hardman wird wegen ungerechtfertigter Kündigung über einen Betrag von 10 Millionen $ angeklagt.
OpenSubtitles v2018

The early termination amount shall be determined by the CCP, within the deadline specified in paragraph 5, in accordance with the CCP default procedures, after deducting the collateral provided by the institution under resolution including initial margin, variation margin and contributions of the institution under resolution to the default fund of the CCP.
Der Betrag der vorzeitigen Kündigung wird von der ZGP innerhalb der in Absatz 5 genannten Frist gemäß den ZGP-Ausfallverfahren bestimmt, nachdem die von dem in Abwicklung befindlichen Institut geleistete Sicherung, einschließlich des Ersteinschusses, Nachschusses und Beiträgen des in Abwicklung befindlichen Instituts zum Ausfallfonds der ZGP, abgezogen wurde.
DGT v2019

The early termination amount determined by the CCP in line with its default management procedures within the agreed deadline should be endorsed by the valuer.
Der von der ZGP im Einklang mit ihren Ausfallmanagementverfahren innerhalb der vereinbarten Frist bestimmte Betrag der vorzeitigen Kündigung sollte vom Bewerter bestätigt werden.
DGT v2019

The valuer shall determine the value of liabilities arising from derivative contracts as an early termination amount calculated as the sum of the following amounts:
Der Bewerter bestimmt den Wert der Verbindlichkeiten aus Derivatekontrakten als Betrag der vorzeitigen Kündigung, der als Summe der folgenden Beträge berechnet wird:
DGT v2019

It is therefore necessary for the resolution authority to agree with the CCP and the CCP's competent authority on a deadline by which the early termination amount has to be determined, taking into account both the constraints of the CCP and those of the resolution authority.
Deshalb ist es erforderlich, dass die Abwicklungsbehörde sich mit der ZGP und der zuständigen Behörde der ZGP auf eine Frist einigt, bis zu deren Ablauf der Betrag einer vorzeitigen Kündigung unter Berücksichtigung der Zwänge der ZGP und der Abwicklungsbehörde bestimmt worden sein muss.
DGT v2019

In those cases where the early termination amount is determined by a CCP or is determined at the price of replacement trades, the reference point in time should be that of the CCP determination or that of the replacement trades.
Wird der Betrag der vorzeitigen Kündigung von einer ZGP oder zum Preis der Ersatzgeschäfte bestimmt, sollte der Referenzzeitpunkt der Zeitpunkt der Bestimmung durch die ZGP oder der Zeitpunkt der Ersatzgeschäfte sein.
DGT v2019

The resolution authority shall instruct the CCP to provide its valuation of the early termination amount for all the derivative contracts in the relevant netting set, in accordance with the CCP default procedure.
Die Abwicklungsbehörde gibt der ZGP die Anweisung, ihre Bewertung des Betrags der vorzeitigen Kündigung für alle Derivatekontrakte im Rahmen des jeweiligen Saldierungssatzes im Einklang mit dem ZGP-Ausfallverfahren bereitzustellen.
DGT v2019

The resolution authority shall, in agreement with the CCP and the CCP's competent authority, set the deadline by which the CCP must provide the valuation of the early termination amount.
Die Abwicklungsbehörde setzt in Abstimmung mit der ZGP und der zuständigen Behörde der ZGP die Frist fest, bis zu der die ZGP die Bewertung des Betrags der vorzeitigen Kündigung bereitzustellen hat.
DGT v2019

Where the CCP provides a valuation of the early termination amount in accordance with the CCP default procedures by the deadline set pursuant to Article 7(5) and (6), that valuation shall be taken into account in the ex post definitive valuation carried out pursuant to Article 36(10) of Directive 2014/59/EU.
Wenn die ZGP bis zur gemäß Artikel 7 Absätze 5 und 6 gesetzten Frist eine Bewertung des Betrags der vorzeitigen Kündigung im Einklang mit den ZGP-Ausfallverfahren vornimmt, wird diese Bewertung bei der endgültigen Ex-post-Bewertung gemäß Artikel 36 Absatz 10 der Richtlinie 2014/59/EU berücksichtigt.
DGT v2019

Since the telogen leads to chain termination, the amount of telogen used can be used to control the average molecular weight of the polymer to be prepared.
Da das Telogen zum Kettenabbruch führt, lässt sich über die eingesetzte Telogenmenge das mittlere Molekulargewicht des herzustellenden Polymers steuern.
EuroPat v2

Since the telogen leads to chain termination, the amount of telogen added can be used to control the molecular weight of the polymer to be prepared.
Da das Telogen zum Kettenabbruch führt, lässt sich über die eingesetzte Telogenmenge das Molekulargewicht des herzustellenden Polymers steuern.
EuroPat v2

Based on the agreement in his termination agreement, this amount was paid out on the termination date on a pro rata basis for 2016 and 2017, i.e. for the period until the end of the term of his employment contract, amounting to EURÂ 666,666.67.
Dieser Betrag wurde aufgrund Vereinbarung im Aufhebungsvertrag zeitanteilig für die Jahre 2016 und 2017, d. h. für den Zeitraum bis zum Ende der Vertragslaufzeit des Anstellungsvertrags, in Höhe von 666.666,67 Euro zum Beendigungszeitpunkt ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1

The terminal debits the amount and delivers the article.
Das Terminal bucht den Betrag ab und händigt die Ware aus.
ParaCrawl v7.1

The automatic outcome of such termination is compensatory amounts.
Die automatische Ergebnis einer derartigen Kündigung ist Ausgleichsbeträge.
ParaCrawl v7.1

SUMMARY OF THE INVENTION The present invention relates to the preparation of aromatic polycarbonates having Mw between 10,000 and 100,000, by the known two-phase interface process from diphenols characterized in that aromatic sulfonanilides are used as chain terminators in amounts of about 2 mol % to 20 mol %, preferably in amounts of about 2.5 mol % to 10 mol %, relative to moles of diphenols.
Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist ein Verfahren zur Herstellung von aromatischen Polycarbonaten mit Mw von 100000 nach dem bekannten Zweiphasengrenzflächenverfahren aus Diphenolen, das dadurch gekennzeichnet ist, daß man als kettenabbrecher aromatische Sulfonsäureanilide in Mengen von 2 Mol% bis 20 Mol%, vorzugsweise in Mengen von 2,5 Mol% bis 10 Mol%, bezogen auf Mole an eingesetzten Diphenolen, verwendet.
EuroPat v2

The quantity of chain terminators generally amounts to between 0.5 and 10 mol-%, in relation to the sum of the diphenols (I) applied in each case.
Die Menge an Kettenabbrechern beträgt im allgemeinen zwischen 0,5 und 10 Mol-%, bezogen auf die Summe der jeweils eingesetzten Diphenole (I).
EuroPat v2

The quantity of chain terminators amounts in each case to 0.1 to 10 mol %, relative, in the case of phenolic chain terminators, to the moles of aromatic dihydroxy compounds and, in the case of monocarboxylic acid chloride chain terminators, to the moles of dicarboxylic acid dichlorides.
Die Menge an Kettenabbrechern beträgt jeweils 0,1 bis 10 Mol%, bezogen im Falle der phenolischen Kettenabbrecher auf Mole Diphenole und im Falle von Monocarbonsäurechlorid-Kettenabbrecher auf Mol Dicarbonsäuredichloride.
EuroPat v2