Übersetzung für "Termination amount" in Deutsch
Pearson
Hardman
is
being
sued
for
wrongful
termination
in
the
amount
of
$10
million.
Pearson
Hardman
wird
wegen
ungerechtfertigter
Kündigung
über
einen
Betrag
von
10
Millionen
$
angeklagt.
OpenSubtitles v2018
The
early
termination
amount
shall
be
determined
by
the
CCP,
within
the
deadline
specified
in
paragraph
5,
in
accordance
with
the
CCP
default
procedures,
after
deducting
the
collateral
provided
by
the
institution
under
resolution
including
initial
margin,
variation
margin
and
contributions
of
the
institution
under
resolution
to
the
default
fund
of
the
CCP.
Der
Betrag
der
vorzeitigen
Kündigung
wird
von
der
ZGP
innerhalb
der
in
Absatz 5
genannten
Frist
gemäß
den
ZGP-Ausfallverfahren
bestimmt,
nachdem
die
von
dem
in
Abwicklung
befindlichen
Institut
geleistete
Sicherung,
einschließlich
des
Ersteinschusses,
Nachschusses
und
Beiträgen
des
in
Abwicklung
befindlichen
Instituts
zum
Ausfallfonds
der
ZGP,
abgezogen
wurde.
DGT v2019
The
early
termination
amount
determined
by
the
CCP
in
line
with
its
default
management
procedures
within
the
agreed
deadline
should
be
endorsed
by
the
valuer.
Der
von
der
ZGP
im
Einklang
mit
ihren
Ausfallmanagementverfahren
innerhalb
der
vereinbarten
Frist
bestimmte
Betrag
der
vorzeitigen
Kündigung
sollte
vom
Bewerter
bestätigt
werden.
DGT v2019
The
valuer
shall
determine
the
value
of
liabilities
arising
from
derivative
contracts
as
an
early
termination
amount
calculated
as
the
sum
of
the
following
amounts:
Der
Bewerter
bestimmt
den
Wert
der
Verbindlichkeiten
aus
Derivatekontrakten
als
Betrag
der
vorzeitigen
Kündigung,
der
als
Summe
der
folgenden
Beträge
berechnet
wird:
DGT v2019
It
is
therefore
necessary
for
the
resolution
authority
to
agree
with
the
CCP
and
the
CCP's
competent
authority
on
a
deadline
by
which
the
early
termination
amount
has
to
be
determined,
taking
into
account
both
the
constraints
of
the
CCP
and
those
of
the
resolution
authority.
Deshalb
ist
es
erforderlich,
dass
die
Abwicklungsbehörde
sich
mit
der
ZGP
und
der
zuständigen
Behörde
der
ZGP
auf
eine
Frist
einigt,
bis
zu
deren
Ablauf
der
Betrag
einer
vorzeitigen
Kündigung
unter
Berücksichtigung
der
Zwänge
der
ZGP
und
der
Abwicklungsbehörde
bestimmt
worden
sein
muss.
DGT v2019
In
those
cases
where
the
early
termination
amount
is
determined
by
a
CCP
or
is
determined
at
the
price
of
replacement
trades,
the
reference
point
in
time
should
be
that
of
the
CCP
determination
or
that
of
the
replacement
trades.
Wird
der
Betrag
der
vorzeitigen
Kündigung
von
einer
ZGP
oder
zum
Preis
der
Ersatzgeschäfte
bestimmt,
sollte
der
Referenzzeitpunkt
der
Zeitpunkt
der
Bestimmung
durch
die
ZGP
oder
der
Zeitpunkt
der
Ersatzgeschäfte
sein.
DGT v2019
The
resolution
authority
shall
instruct
the
CCP
to
provide
its
valuation
of
the
early
termination
amount
for
all
the
derivative
contracts
in
the
relevant
netting
set,
in
accordance
with
the
CCP
default
procedure.
Die
Abwicklungsbehörde
gibt
der
ZGP
die
Anweisung,
ihre
Bewertung
des
Betrags
der
vorzeitigen
Kündigung
für
alle
Derivatekontrakte
im
Rahmen
des
jeweiligen
Saldierungssatzes
im
Einklang
mit
dem
ZGP-Ausfallverfahren
bereitzustellen.
DGT v2019
The
resolution
authority
shall,
in
agreement
with
the
CCP
and
the
CCP's
competent
authority,
set
the
deadline
by
which
the
CCP
must
provide
the
valuation
of
the
early
termination
amount.
Die
Abwicklungsbehörde
setzt
in
Abstimmung
mit
der
ZGP
und
der
zuständigen
Behörde
der
ZGP
die
Frist
fest,
bis
zu
der
die
ZGP
die
Bewertung
des
Betrags
der
vorzeitigen
Kündigung
bereitzustellen
hat.
DGT v2019
Where
the
CCP
provides
a
valuation
of
the
early
termination
amount
in
accordance
with
the
CCP
default
procedures
by
the
deadline
set
pursuant
to
Article
7(5)
and
(6),
that
valuation
shall
be
taken
into
account
in
the
ex
post
definitive
valuation
carried
out
pursuant
to
Article
36(10)
of
Directive
2014/59/EU.
Wenn
die
ZGP
bis
zur
gemäß
Artikel 7
Absätze 5
und
6
gesetzten
Frist
eine
Bewertung
des
Betrags
der
vorzeitigen
Kündigung
im
Einklang
mit
den
ZGP-Ausfallverfahren
vornimmt,
wird
diese
Bewertung
bei
der
endgültigen
Ex-post-Bewertung
gemäß
Artikel 36
Absatz 10
der
Richtlinie
2014/59/EU
berücksichtigt.
DGT v2019
Since
the
telogen
leads
to
chain
termination,
the
amount
of
telogen
used
can
be
used
to
control
the
average
molecular
weight
of
the
polymer
to
be
prepared.
Da
das
Telogen
zum
Kettenabbruch
führt,
lässt
sich
über
die
eingesetzte
Telogenmenge
das
mittlere
Molekulargewicht
des
herzustellenden
Polymers
steuern.
EuroPat v2
Since
the
telogen
leads
to
chain
termination,
the
amount
of
telogen
added
can
be
used
to
control
the
molecular
weight
of
the
polymer
to
be
prepared.
Da
das
Telogen
zum
Kettenabbruch
führt,
lässt
sich
über
die
eingesetzte
Telogenmenge
das
Molekulargewicht
des
herzustellenden
Polymers
steuern.
EuroPat v2
Based
on
the
agreement
in
his
termination
agreement,
this
amount
was
paid
out
on
the
termination
date
on
a
pro
rata
basis
for
2016
and
2017,
i.e.
for
the
period
until
the
end
of
the
term
of
his
employment
contract,
amounting
to
EURÂ
666,666.67.
Dieser
Betrag
wurde
aufgrund
Vereinbarung
im
Aufhebungsvertrag
zeitanteilig
für
die
Jahre
2016
und
2017,
d.
h.
für
den
Zeitraum
bis
zum
Ende
der
Vertragslaufzeit
des
Anstellungsvertrags,
in
Höhe
von
666.666,67
Euro
zum
Beendigungszeitpunkt
ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1
The
terminal
debits
the
amount
and
delivers
the
article.
Das
Terminal
bucht
den
Betrag
ab
und
händigt
die
Ware
aus.
ParaCrawl v7.1
The
automatic
outcome
of
such
termination
is
compensatory
amounts.
Die
automatische
Ergebnis
einer
derartigen
Kündigung
ist
Ausgleichsbeträge.
ParaCrawl v7.1
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
present
invention
relates
to
the
preparation
of
aromatic
polycarbonates
having
Mw
between
10,000
and
100,000,
by
the
known
two-phase
interface
process
from
diphenols
characterized
in
that
aromatic
sulfonanilides
are
used
as
chain
terminators
in
amounts
of
about
2
mol
%
to
20
mol
%,
preferably
in
amounts
of
about
2.5
mol
%
to
10
mol
%,
relative
to
moles
of
diphenols.
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
ist
ein
Verfahren
zur
Herstellung
von
aromatischen
Polycarbonaten
mit
Mw
von
100000
nach
dem
bekannten
Zweiphasengrenzflächenverfahren
aus
Diphenolen,
das
dadurch
gekennzeichnet
ist,
daß
man
als
kettenabbrecher
aromatische
Sulfonsäureanilide
in
Mengen
von
2
Mol%
bis
20
Mol%,
vorzugsweise
in
Mengen
von
2,5
Mol%
bis
10
Mol%,
bezogen
auf
Mole
an
eingesetzten
Diphenolen,
verwendet.
EuroPat v2
The
quantity
of
chain
terminators
generally
amounts
to
between
0.5
and
10
mol-%,
in
relation
to
the
sum
of
the
diphenols
(I)
applied
in
each
case.
Die
Menge
an
Kettenabbrechern
beträgt
im
allgemeinen
zwischen
0,5
und
10
Mol-%,
bezogen
auf
die
Summe
der
jeweils
eingesetzten
Diphenole
(I).
EuroPat v2
The
quantity
of
chain
terminators
amounts
in
each
case
to
0.1
to
10
mol
%,
relative,
in
the
case
of
phenolic
chain
terminators,
to
the
moles
of
aromatic
dihydroxy
compounds
and,
in
the
case
of
monocarboxylic
acid
chloride
chain
terminators,
to
the
moles
of
dicarboxylic
acid
dichlorides.
Die
Menge
an
Kettenabbrechern
beträgt
jeweils
0,1
bis
10
Mol%,
bezogen
im
Falle
der
phenolischen
Kettenabbrecher
auf
Mole
Diphenole
und
im
Falle
von
Monocarbonsäurechlorid-Kettenabbrecher
auf
Mol
Dicarbonsäuredichloride.
EuroPat v2