Translation of "Terror threat" in German

When the whole nation is in the middle of this major terror threat.
Solange die Nation sich mitten in der Terrorbedrohung befindet.
OpenSubtitles v2018

One of them works at the NSA and he thinks there's a terror threat, so...
Ein Vater arbeitet bei der NSA und glaubt, es gibt eine Terrordrohung.
OpenSubtitles v2018

Given we have a major terror threat on our soil, Mr Manning will have to wait.
Angesichts einer massive Terrordrohung auf unserem Boden, wird Mr. Manning warten müssen.
OpenSubtitles v2018

Your buddies from the bureau told me the city is under some kind of terror threat.
Ihre FBI-Freunde sagten... die Stadt stehe unter einer Art Terrorbedrohung.
OpenSubtitles v2018

That being said, the increased terror threat currently prevalent in Germany could fuel the uncertainty further.
Allerdings könnte durch die aktuell gestiegene Terrorgefahr in Deutschland die Verunsicherung weiter zunehmen.
ParaCrawl v7.1

They are refusing to speak about terror threat and the migration crisis.
Sie weigern sich, über Terror-Bedrohung und die Migrationskrise zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

The third element of the nuclear terror threat is that, who would actually do such a thing?
Der dritte Punkt der Bedrohung durch atomaren Terror ist: wer würde so etwas tun?
TED2013 v1.1

Pacify all planets of the solar system Idium and remove the terror threat they impose to your civilisation.
Befrieden alle Planeten des Sonnensystems Idium und entfernen Sie die Terror-Bedrohung sie auch auf Ihre Zivilisation.
ParaCrawl v7.1

The last major terror threat in Europe was the Detroit case when an attacker boarded a plane and wanted to fly to Detroit.
Die letzte größere Terrorbedrohung hatten wir in Europa beim Detroit-Fall, als ein Gefährder eine Maschine bestiegen hat und nach Detroit fliegen wollte.
Europarl v8

Combating the 'terror threat' has been used yet again as the pretext needed by the EU to complete its reactionary institutional framework, which essentially works against the working-class and grassroots movement and safeguards the power of capital by undermining the sovereign rights of the Member States still further.
Die Bekämpfung der "Terrorgefahr" wurde erneut als willkommener Vorwand genutzt, um das reaktionäre institutionelle Rahmenwerk der EU zu vervollständigen, das in seinem Vorgehen grundsätzlich gegen Arbeitnehmer und die Basisdemokratie ausgerichtet ist, und, in dem die Hoheitsrechte der Mitgliedstaaten untergraben werden, die Macht des Kapitals weiter zu stärken.
Europarl v8

The terror threat is not new, nor does it recur in the same way each time.
Die terroristische Bedrohung ist weder ein neues Phänomen, noch tritt sie jedes Mal in der gleichen Gestalt auf.
Europarl v8

Tackling radicalisation is a major challenge, but we live in a world where the terror threat is constantly changing and becoming more sophisticated.
Mit der Radikalisierung umzugehen, ist eine große Herausforderung, aber wir leben in einer Welt, in der sich die Terrorgefahr ständig wandelt und die Methoden raffinierter werden.
Europarl v8

Given the growing terror threat by infiltration of al-Qaeda cells in the Gaza Strip and by Iranian activities in close cooperation with Hezbollah in the south of Lebanon, this does not bode well for Israel’s safety.
Angesichts der zunehmenden terroristischen Bedrohung infolge der Infiltration von Al-Qaida-Zellen im Gazastreifen und iranischer Aktivitäten in enger Zusammenarbeit mit der Hisbollah im Südlibanon verspricht dies nichts Gutes für die Sicherheit Israels.
Europarl v8

Bordered by Sudan and Eritrea, and with a genuine terror threat emanating from neighboring Somalia, the government can use a sweeping and abusive anti-terrorism laws as a tool to suppress any hint of dissent.
Mit Grenzen zum Sudan und zu Eritrea und einer realen terroristischen Bedrohung, die vom benachbarten Somalia ausgeht, nutzt die Regierung ein umfassendes und missbräuchliches Anti-Terror-Gesetz, um jegliches Anzeichen von Kritik zu unterdrücken.
GlobalVoices v2018q4

I'll level with you... the terror threat that I mentioned happens to be very real, but, no, your name did not come up as a suspect...
Ich werde Ihnen auf gleicher Ebene antworten... die Terrorgefahr, die ich erwähnte, ist sehr real, aber nein, Ihr Name taucht nicht bei den Verdächtigen auf...
OpenSubtitles v2018