Translation of "That is the question" in German

That is the question we must answer today.
Das ist die Frage, die wir heute beantworten müssen.
Europarl v8

That is the crucial question we have to answer.
Das ist die entscheidende Frage, auf die wir eine Antwort geben müssen.
Europarl v8

To give discharge or not to give discharge, that is the question, and it is a very interesting one at that.
Nichtsdestotrotz bleibt die Frage, Entlastung oder Nichtentlastung, keineswegs uninteressant.
Europarl v8

That is the question my colleagues put to our colleagues in the Lithuanian Parliament, the Seimas.
Diese Frage richten meine Kollegen an die Kollegen im litauischen Parlament.
Europarl v8

That is the first question that I would like to put to the commissioner.
Das ist die erste Frage, die ich an den Kommissar stellen möchte.
Europarl v8

Madam President, 'success or failure, that is the question'.
Frau Präsidentin, Erfolg oder Versagen, das ist hier die Frage.
Europarl v8

That is the crucial question that we must answer.
Das ist doch die Kernfrage, die wir zu beantworten haben.
Europarl v8

That is the question I am going to ask on Thursday morning.
Diese Frage werde ich am Donnerstagmorgen stellen.
Europarl v8

That is the question being put to us.
Das ist die Frage, die sich uns stellt.
Europarl v8

That is the question to which I would appreciate an answer this morning.
Auf diese Frage hätte ich heute vormittag gerne eine Antwort.
Europarl v8

That is the question I would like to raise in this debate.
Das ist die Frage, die ich in dieser Aussprache stellen möchte.
Europarl v8

That is the question which is naturally exercising people's minds both here and elsewhere.
Das ist die Frage, die natürlich jeden hier und andernorts beschäftigt.
Europarl v8

That is clearly the crucial question.
Das ist offensichtlich die zentrale Frage.
Europarl v8

That is the blunt question they asked me.
Diese unverblümte Frage haben sie mir gestellt.
Europarl v8

That is the question I would like to ask.
Das ist die Frage, die ich Ihnen gerne stellen möchte.
Europarl v8

That is the key question for the tomorrow's Council.
Das ist die Kernfrage bei der morgigen Ratstagung.
Europarl v8

That basically is the question I am asking you!
Das sind im Wesentlichen die Fragen, die ich Ihnen stelle.
Europarl v8

That is the question on which the Commission will be judged in the end.
Diese Frage wird letztendlich ausschlaggebend für die Beurteilung der Kommission sein.
Europarl v8

That is the question.
Das ist in der Tat die Frage.
Europarl v8

If I may say so, I think that is half the question.
Ich denke, dies ist nur die halbe Frage.
Europarl v8

That is the key question this evening.
Das ist die wichtigste Frage heute Abend.
Europarl v8

That is the key question that lies behind all this.
Das ist doch die Kernfrage, die dahintersteht.
Europarl v8

Surely that is a question the Conference of Presidents could address and deal with fairly.
Sicherlich könnte die Konferenz der Präsidenten dieses Thema angemessen behandeln.
Europarl v8

I believe that is the main question.
Ich glaube, nur das kann die Frage sein.
Europarl v8

That is the question, if you will allow my immodesty.
Das ist hier die Frage, wenn Sie mir die Unbescheidenheit gestatten.
Europarl v8

That is the question we should ask ourselves.
Dies ist die Frage, die man sich stellen kann.
Europarl v8

In that regard there is the question of the free movement of labour.
In diesem Zusammenhang stellt sich beispielsweise die Frage nach der Freizügigkeit der Arbeitnehmer.
Europarl v8