Translation of "That way" in German

That the Socialists wanted to keep it that way is also a matter of concern.
Dass die Sozialisten diesen Zustand beibehalten wollten, bereitet ebenfalls Sorgen.
Europarl v8

I very much appreciate, by the way, that the Council is present here today.
Übrigens begrüße ich sehr, dass der Rat heute hier anwesend ist.
Europarl v8

And it must stay that way.
Und so muss es auch in Zukunft sein.
Europarl v8

Only in that way can we make human life worthwhile.
Nur so können wir das menschliche Leben lebenswert machen.
Europarl v8

Personally, I cannot understand how, as a politician, anyone could think in that way.
Ich persönlich kann als Politiker nicht verstehen, wie man so denken kann.
Europarl v8

Only in that way can we strengthen our credibility and reliability in the eyes of the citizens.
Nur so stärken wir unsere Glaubwürdigkeit und Verlässlichkeit gegenüber unseren Bürgern.
Europarl v8

That way, illegal immigration is not combated, but actively encouraged.
Auf diese Weise wird die illegale Einwanderung nicht bekämpft, sondern aktiv unterstützt.
Europarl v8

The way that energy is used in Copenhagen is different to the way it is used in eastern Poland.
In Kopenhagen wird Energie nicht auf dieselbe Weise verwendet wie im Osten Polens.
Europarl v8

In my opinion, that is the way to boost energy efficiency.
Meiner Ansicht nach ist das der beste Weg, die Energieeffizienz zu fördern.
Europarl v8

That is a way of taking responsibility for deliberate policies.
Und das bedeutet, die Verantwortung für bewusst gewählte Politiken zu übernehmen.
Europarl v8

I believe that a different way of handling the human rights issue is on the cards.
Ich glaube, dass eine andere Handhabung der Menschenrechtsfrage ansteht.
Europarl v8

That is the way it is done insofar as the driving licences are concerned.
So jedenfalls wird dies bei den Führerscheinen gehandhabt.
Europarl v8

That is what is contemplated and that is the way it should be addressed.
Das wird erwogen, und so sollte es gehandhabt werden.
Europarl v8

I do not dispute in any way that we are in full agreement as regards the substance of the issue.
Ich bestreite keineswegs, daß wir in der Frage inhaltlich völlig übereinstimmen.
Europarl v8

That is the way we should exercise our supervision.
Auf diese Weise sollen wir unsere Kontrollmöglichkeit ausüben.
Europarl v8

It may be that is one way we can proceed on this matter.
Möglicherweise ist dies der Weg, den wir in dieser Sache einschlagen werden.
Europarl v8