Translation of "The express" in German

It is imperative that the European Parliament express its views on the crisis.
Es ist unabdingbar, dass sich das Europäische Parlament zu der Krise äußert.
Europarl v8

We are asking the Commissioner to express himself clearly on this point.
Wir fordern den Kommissar auf, zu diesem Punkt klar Stellung zu beziehen.
Europarl v8

Unfortunately I am not able to express the same pleasure about the way the European Council has acted.
Leider kann ich nicht dieselbe Freude über das Verhalten des Rates äußern.
Europarl v8

But he did not express the opinion of the Group of the European People's Party.
Aber er hat nicht die Meinung der Fraktion der Europäischen Volkspartei geäußert.
Europarl v8

The incumbent must express the views of the collective Heads of State or Government.
Er muss vielmehr die Meinungen aller Staats- und Regierungschefs vertreten.
Europarl v8

Once more on behalf of the Commission I express our condolences.
Ich möchte noch einmal im Namen der Kommission unser Beileid ausdrücken.
Europarl v8

We remember the victims and express our condolences to their relatives.
Wir möchten hiermit der Opfer gedenken, und ihren Verwandten unser Beileid aussprechen.
Europarl v8

I shall express the condolences of the House to the victims' families, Mr Cornelissen.
Herr Kollege, ich werde den Angehörigen das Beileid des Hauses ausdrücken.
Europarl v8

I should therefore like to express the misgivings of the German social democrats on this subject.
Deswegen möchte ich hier die Bedenken der deutschen Sozialdemokratinnen und Sozialdemokraten darlegen.
Europarl v8

The Commission may have the floor, to express their view on this.
Ich erteile der Kommission das Wort, damit sie sich dazu äußern kann.
Europarl v8

Accordingly, the share of traditional mail services in Sernam's activities has diminished to the benefit of express services.
Bei Sernam ging somit der Anteil der herkömmlichen Paketdienste zugunsten der Expressdienste zurück.
DGT v2019

This is, of course, also the Commission' s and the Council' s express ambition.
Das ist auch ausdrückliches Bestreben sowohl der Kommission als auch des Rats.
Europarl v8

May I express the gratitude of the Commission for his support.
Ich darf die Anerkennung der Kommission für seine Unterstützung zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

It goes without saying that amendments express the groups' political will.
Änderungsanträge bringen selbstverständlich den politischen Willen der politischen Fraktionen zum Ausdruck.
Europarl v8

Hence the express appeal to FIFA to speed up the implementation of this code.
Deshalb der eindringliche Appell an die FIFA, diesen Kodex zügig zu implementieren.
Europarl v8

Any perspective must, however, express the free democratic will of each nation.
Jede Perspektive muss allerdings den freien demokratischen Willen einer jeden Nation ausdrücken.
Europarl v8

Clarity has been the express concern of this report.
Klarheit war das ausdrückliche Anliegen des vorliegenden Berichts.
Europarl v8

The Commission will express its opinion on this application by the end of April.
Die Kommission wird ihre Ansicht zu dem Antrag bis Ende April äußern.
Europarl v8

In the event of any regression, there is the express possibility of suspending the negotiations.
Im Falle einer rückläufigen Entwicklung ist ausdrücklich die Aussetzung der Verhandlungen möglich.
Europarl v8

We had however reservations about amendment 11 concerning the express delivery industry.
Wir hatten allerdings Vorbehalte gegenüber Änderungsantrag 11 hinsichtlich der Expresszustelldienste.
Europarl v8

So, Commissioner McCreevy had the right to express his opinion.
Daher hatte Kommissar McCreevy auch das Recht, seine Meinung zu äußern.
Europarl v8

Of course everybody has the right to express their opinion.
Natürlich hat jeder das Recht auf Meinungsäußerung.
Europarl v8

I believe that this is the problem on which the Commission must express a view.
Ich meine, dass sich die Kommission zu dieser Frage äußern muss.
Europarl v8