Translation of "The forward" in German
The
EU
has
called
on
its
partners
for
help
in
driving
the
peace
process
forward.
Die
EU
hat
ihre
Partner
um
Hilfe
dabei
gebeten,
den
Friedensprozess
voranzutreiben.
Europarl v8
For
this
reason,
I
cannot
support
the
reports
put
forward.
Aus
diesem
Grund
kann
ich
die
vorgelegten
Berichte
nicht
unterstützen.
Europarl v8
The
Commission
is
currently
consulting
on
the
best
way
forward.
Die
Kommission
berät
derzeit
über
besten
zukunftsweisenden
Maßnahmen.
Europarl v8
We
in
the
Council
look
forward
to
working
with
you
and
the
European
Parliament.
Wir
im
Rat
freuen
uns,
mit
Ihnen
und
dem
Europäischen
Parlament
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
Stronger
tax
cooperation
is
the
only
way
forward.
Eine
intensivere
Zusammenarbeit
im
Steuerbereich
ist
der
einzig
mögliche
Weg.
Europarl v8
We
need
to
move
the
international
process
forward.
Wir
müssen
daher
den
internationalen
Prozess
vorantreiben.
Europarl v8
The
Commission
looks
forward
to
continuing
this
debate
through
the
forthcoming
discussions.
Die
Kommission
freut
sich
auf
die
Fortsetzung
dieser
Debatte
mittels
der
bevorstehenden
Diskussionen.
Europarl v8
The
question
is
how
to
take
forward
the
debate
for
the
benefit
of
all.
Die
Frage
ist,
wie
die
Diskussion
zum
Nutzen
aller
vorangebracht
werden
kann.
Europarl v8
The
Commission
proposal
before
you
responds
to
the
approach
put
forward
in
this
report.
Der
vorliegende
Kommissionsvorschlag
entspricht
dem
Ansatz,
der
in
diesem
Bericht
vorgeschlagen
wurde.
Europarl v8
I
welcome
the
changes
put
forward
in
the
NAFO
Agreement
which
have
now
been
implemented.
Ich
begrüße
die
Änderungen
im
NAFO-Abkommen,
die
jetzt
umgesetzt
wurden.
Europarl v8
The
ideas
put
forward
in
the
report
on
technological
innovation
are
very
welcome.
Die
in
dem
Bericht
enthaltenen
Ideen
über
technologische
Innovationen
sind
sehr
willkommen.
Europarl v8
This
is
surely
the
way
forward.
Das
ist
sicher
der
richtige
Weg.
Europarl v8
What
we
have
tried
to
ensure
is
that
the
agencies
come
forward
with
a
staffing
organigramme.
Wir
haben
versucht,
sicherzustellen,
daß
die
dezentralen
Einrichtungen
einen
Stellenplan
vorlegen.
Europarl v8
But
I
do
have
a
problem
with
the
proposals
put
forward
by
the
European
Commission.
Hier
habe
ich
allerdings
ein
Problem
mit
den
von
der
Kommission
unterbreiteten
Vorschlägen.
Europarl v8
Notwithstanding
this,
we
shall
certainly
consider
the
suggestions
put
forward
by
the
Socialist
Group.
Unbeschadet
dessen
werden
wir
die
Vorschläge
der
Sozialistischen
Fraktion
studieren.
Europarl v8
Nevertheless,
the
Commission
has
put
the
proposals
forward.
Trotzdem
hat
die
Kommission
ihre
Vorschläge
vorgelegt.
Europarl v8
Finally,
how
can
the
Commission,
Parliament
and
the
Council
take
forward
this
process?
Wie
können
nun
Kommission,
Parlament
und
Rat
diesen
Prozeß
voranbringen?
Europarl v8
However,
I
am
also
disappointed
with
the
proposal
put
forward
by
the
Commission
on
changing
the
own
resource
system.
Enttäuscht
bin
ich
aber
auch
vom
Vorschlag
der
Kommission
zur
Veränderung
des
Eigenmittelsystems.
Europarl v8
The
Executive
Board
shall
then
forward
the
report
to
the
Committee
with
its
recommendations.
Der
Verwaltungsrat
übermittelt
dann
den
Bericht
zusammen
mit
seinen
Empfehlungen
dem
Ausschuss.
DGT v2019
The
Executive
Board
shall
forward
the
annual
financial
statements
to
the
Committee
of
Ambassadors
for
final
approval.
Der
Verwaltungsrat
übermittelt
dem
Botschafterausschuss
den
Jahresabschluss
zur
endgültigen
Genehmigung.
DGT v2019
Five
importers
in
the
Community
came
forward
following
receipt
of
questionnaires.
Fünf
Einführer
in
der
Gemeinschaft
übermittelten
nach
Erhalt
der
Fragebogen
Stellungnahmen.
DGT v2019
The
Director
shall
forward
the
programmes
to
the
Governing
Board
for
approval.’;
Der
Direktor
legt
dem
Verwaltungsrat
die
Programme
zur
Genehmigung
vor.“
DGT v2019
The
defence
put
forward
by
Automobiles
Peugeot
SA
is
intrinsically
contradictory.
Zunächst
ist
auf
die
widersprüchliche
Verteidigung
der
Automobiles
Peugeot
SA
hinzuweisen.
DGT v2019
The
reorientation
of
energy
policy
is
therefore
the
only
way
forward.
Daher
ist
die
Neuausrichtung
der
Energiepolitik
die
einzige
Alternative
für
die
Zukunft.
Europarl v8
That
is
not
the
way
forward.
Das
ist
nicht
der
Weg
nach
vorne.
Europarl v8