Translation of "The forward" in German

The EU has called on its partners for help in driving the peace process forward.
Die EU hat ihre Partner um Hilfe dabei gebeten, den Friedensprozess voranzutreiben.
Europarl v8

For this reason, I cannot support the reports put forward.
Aus diesem Grund kann ich die vorgelegten Berichte nicht unterstützen.
Europarl v8

The Commission is currently consulting on the best way forward.
Die Kommission berät derzeit über besten zukunftsweisenden Maßnahmen.
Europarl v8

We in the Council look forward to working with you and the European Parliament.
Wir im Rat freuen uns, mit Ihnen und dem Europäischen Parlament zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

Stronger tax cooperation is the only way forward.
Eine intensivere Zusammenarbeit im Steuerbereich ist der einzig mögliche Weg.
Europarl v8

We need to move the international process forward.
Wir müssen daher den internationalen Prozess vorantreiben.
Europarl v8

The Commission looks forward to continuing this debate through the forthcoming discussions.
Die Kommission freut sich auf die Fortsetzung dieser Debatte mittels der bevorstehenden Diskussionen.
Europarl v8

The question is how to take forward the debate for the benefit of all.
Die Frage ist, wie die Diskussion zum Nutzen aller vorangebracht werden kann.
Europarl v8

The Commission proposal before you responds to the approach put forward in this report.
Der vorliegende Kommissionsvorschlag entspricht dem Ansatz, der in diesem Bericht vorgeschlagen wurde.
Europarl v8

I welcome the changes put forward in the NAFO Agreement which have now been implemented.
Ich begrüße die Änderungen im NAFO-Abkommen, die jetzt umgesetzt wurden.
Europarl v8

The ideas put forward in the report on technological innovation are very welcome.
Die in dem Bericht enthaltenen Ideen über technologische Innovationen sind sehr willkommen.
Europarl v8

This is surely the way forward.
Das ist sicher der richtige Weg.
Europarl v8

What we have tried to ensure is that the agencies come forward with a staffing organigramme.
Wir haben versucht, sicherzustellen, daß die dezentralen Einrichtungen einen Stellenplan vorlegen.
Europarl v8

But I do have a problem with the proposals put forward by the European Commission.
Hier habe ich allerdings ein Problem mit den von der Kommission unterbreiteten Vorschlägen.
Europarl v8

Notwithstanding this, we shall certainly consider the suggestions put forward by the Socialist Group.
Unbeschadet dessen werden wir die Vorschläge der Sozialistischen Fraktion studieren.
Europarl v8

Nevertheless, the Commission has put the proposals forward.
Trotzdem hat die Kommission ihre Vorschläge vorgelegt.
Europarl v8

Finally, how can the Commission, Parliament and the Council take forward this process?
Wie können nun Kommission, Parlament und Rat diesen Prozeß voranbringen?
Europarl v8

However, I am also disappointed with the proposal put forward by the Commission on changing the own resource system.
Enttäuscht bin ich aber auch vom Vorschlag der Kommission zur Veränderung des Eigenmittelsystems.
Europarl v8

The Executive Board shall then forward the report to the Committee with its recommendations.
Der Verwaltungsrat übermittelt dann den Bericht zusammen mit seinen Empfehlungen dem Ausschuss.
DGT v2019

The Executive Board shall forward the annual financial statements to the Committee of Ambassadors for final approval.
Der Verwaltungsrat übermittelt dem Botschafterausschuss den Jahresabschluss zur endgültigen Genehmigung.
DGT v2019

Five importers in the Community came forward following receipt of questionnaires.
Fünf Einführer in der Gemeinschaft übermittelten nach Erhalt der Fragebogen Stellungnahmen.
DGT v2019

The Director shall forward the programmes to the Governing Board for approval.’;
Der Direktor legt dem Verwaltungsrat die Programme zur Genehmigung vor.“
DGT v2019

The defence put forward by Automobiles Peugeot SA is intrinsically contradictory.
Zunächst ist auf die widersprüchliche Verteidigung der Automobiles Peugeot SA hinzuweisen.
DGT v2019

The reorientation of energy policy is therefore the only way forward.
Daher ist die Neuausrichtung der Energiepolitik die einzige Alternative für die Zukunft.
Europarl v8

That is not the way forward.
Das ist nicht der Weg nach vorne.
Europarl v8