Translation of "The heroic" in German

We have reached an acceptable compromise, thanks to the heroic efforts of Mr Beysen.
Dank der heroischen Anstrengungen von Herrn Beysen haben wir einen vertretbaren Kompromiss erzielt.
Europarl v8

That's the heroic part of their story.
Das ist der heldenhafte Teil der Geschichte.
TED2020 v1

They tell of the myths and heroic legends of Scandinavia.
Sie erzählen die Mythen und Heldenepen Skandinaviens.
Wikipedia v1.0

You have in mind, perhaps, presenting yourself in the West... as the heroic rescuer of this girl.
Sie wollen im Westen wohl als heldenhafter Retter dastehen.
OpenSubtitles v2018

That is... the most heroic thing I've ever seen.
Das ist das Heldenhafteste, was ich je sah.
OpenSubtitles v2018

My monsters, the ones you call depraved, they are the beautiful, heroic ones.
Meine Monster, die du verderbt nennst... sind die Schönen und Heldenhaften.
OpenSubtitles v2018

You have to understand, i am so not the heroic type.
Du musst wissen, ich bin eher nicht der Heldenhafte Typ.
OpenSubtitles v2018

I was struck by the Rhine valley, the heroic valley between Mainz and KobIenz.
Das Rheintal hat mich beeindruckt, das Heldental zwischen Mainz und Koblenz.
OpenSubtitles v2018