Translation of "The ideal" in German

We do wish, however, to consolidate the European ideal and to further the cause of integration.
Wir wollen aber den europäischen Gedanken stabilisieren, die Integration voranbringen!
Europarl v8

In my opinion, the ideal coordinator appears to be the European Asylum Support Office.
Meiner Ansicht nach ist das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen der ideale Koordinator.
Europarl v8

We must totally convince Belgrade of the value of the European ideal.
Wir müssen die ganze Macht des Leuchtens der europäischen Idee nach Belgrad bringen.
Europarl v8

We owe our voters and the European ideal total commitment.
Wir schulden unseren Wählern und der europäischen Idee unseren unbeschränkten Einsatz.
Europarl v8

The ideal solution is to be found, of course, in multilateral negotiations on a hierarchy of norms.
Die Ideallösung bestünde selbstverständlich in der multilateralen Aushandlung einer Normenhierarchie.
Europarl v8

It appears that the ideal is the destruction of the Community fishing fleet.
Das Ideal scheint die Vernichtung der Fischfangflotte der Gemeinschaft zu sein.
Europarl v8

That, if you like, is the ideal solution.
Das ist, wenn Sie so wollen, die Ideallösung.
Europarl v8

Those students who embark on these schemes are putting the European ideal into effect.
Die Studenten, welche die Programme nutzen, verwirklichen das europäische Ideal.
Europarl v8

The ideal solution would be to use physical means.
Die ideale Lösung bestünde in der Verwendung physischer Mittel.
Europarl v8

The European Union Solidarity Fund is the ideal instrument for supporting local efforts.
Der EU-Solidaritätsfonds ist das ideale Instrument für die Unterstützung der lokalen Anstrengungen.
Europarl v8

Taxes are never the ideal solution, on the contrary!
Steuern sind nie eine ideale Lösung, ganz im Gegenteil!
Europarl v8

The ideal job also requires a good cultural environment.
Zum idealen Arbeitsplatz gehört auch ein kulturelles Umfeld.
Europarl v8

If not, we will face conflicts flagrantly contradicting the ideal of unifying Europe.
Sonst bekommen wir Konflikte, die dem europäischen Einigungsgedanken krass widersprechen.
Europarl v8

We have in Mr Barroso the ideal candidate.
Mit Herrn Barroso haben wir den idealen Kandidaten.
Europarl v8

As Mr Blokland mentioned, incineration is, of course, far from being the ideal way of disposing of waste.
Wie Herr Blokland bereits erwähnte, ist Verbrennung nicht unbedingt die ideale Abfallbewirtschaftung.
Europarl v8

Some of you believe that monopoly is the ideal situation.
Einige von Ihnen halten das Monopol für eine ideale Bedingung.
Europarl v8

This is the ideal recipe for further increasing resistance in the future.
Dies ist das ideale Rezept, um den Widerstand künftig weiter zu vergrößern.
Europarl v8

Galileo is the ideal Community project for meeting the objectives of the Lisbon Strategy.
Galileo ist das ideale Gemeinschaftsprojekt, um die Ziele der Lissabon-Strategie zu erfüllen.
Europarl v8

Of course, the ideal would be to have a European migration policy.
Natürlich wäre es ideal, eine europäische Migrationspolitik zu haben.
Europarl v8

The Balkans is the sceptics' ideal.
Der Balkan ist die Idealvorstellung der Skeptiker.
Europarl v8

The Sixth Framework Programme for research offers the ideal platform for this.
Das Sechste Rahmenprogramm für Entwicklung und Forschung bietet dazu eine hervorragende Gelegenheit.
Europarl v8