Translation of "The licence" in German

The FLEGT licence shall be laid out and completed in English.
Die FLEGT-Genehmigung wird in englischer Sprache abgefasst und ausgefüllt.
DGT v2019

These entries shall appear in Box 20 of the licence.
Diese Angaben werden in Feld 20 der Lizenz eingetragen.
DGT v2019

The information contained in the licence should correspond to the information contained in the Community fishing fleet register.
Die Angaben in der Lizenz sollten den Angaben im gemeinschaftlichen Fischereiflottenregister entsprechen.
DGT v2019

The flag Member State shall issue, manage and withdraw the fishing licence in accordance with this Regulation.
Der Flaggenmitgliedstaat erteilt, verwaltet und entzieht die Fanglizenz gemäß der vorliegenden Verordnung.
DGT v2019

The fishing licence shall contain at least the information set out in the annex to the present regulation.
Die Fanglizenz enthält zumindest die im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgeführten Angaben.
DGT v2019

Box 24 of the licence shall contain one of the references appearing in Annex III.
Feld 24 der Lizenz enthält eine der in Anhang III aufgeführten Angaben.
DGT v2019

The advance shall be calculated pro-rata to the duration of the validity of the licence.
Die Vorauszahlung wird zeitanteilig entsprechend der Geltungsdauer der Fanglizenz berechnet.
DGT v2019

An application fee is payable to obtain the licence.
Die Ausstellung der Lizenz ist gebührenpflichtig.
DGT v2019

The licence cannot be obtained without a commitment to export goods.
Die Lizenz ist immer mit einer Verpflichtung zur Ausfuhr von Waren verbunden.
DGT v2019

The period of validity of the import licence is hereby fixed at four months.
Die Gültigkeit der Einfuhrgenehmigung beträgt vier Monate.
DGT v2019

The licence fees for 2005 are based on Annex VI of the Protocol and are as follows:
Die Lizenzgebühren für 2005 basieren auf Anhang VI des Protokolls und betragen:
DGT v2019

The EPCGS licence holder can also source the capital goods indigenously.
Der EPCG-Lizenzinhaber kann die Investitionsgüter auch im Inland beziehen.
DGT v2019

The original of the export licence shall be kept by the competent authority of the Member State.
Das Original der Ausfuhrlizenz wird von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats aufbewahrt.
DGT v2019

Where the export licence is requested, the number of that licence shall also be indicated.’;
Wird eine Ausfuhrlizenz verlangt, so wird die entsprechende Lizenznummer ebenfalls angegeben.“
DGT v2019

It would also be sensible to include information on the driving licence about consent for organ donation.
Der Führerschein sollte eine Information über die Bereitschaft zur Organspende mitumfassen.
Europarl v8

As from 1 July 1996 all Member States were supposed to implement the provisions on the European driving licence.
Seit 1. Juli 1996 sollten alle Mitgliedstaaten die Bestimmungen des Euro-Führerscheins umsetzen.
Europarl v8

The EU shall forward the licence to the vessel owner or to the consignee.
Die EU leitet die Lizenz an den Reeder oder den Konsignatar weiter.
DGT v2019