Translation of "The low" in German

The Low Voltage Directive and the Machinery Directive already cover many issues in this regard.
Die Niederspannungs- und die Maschinenrichtlinie decken hier bereits viele Punkte ab.
Europarl v8

The exceptionally low excise level, particularly on tobacco, cannot be justified.
Die außerordentlich niedrigen Verbrauchssteuern vor allem auf Tabak sind nicht zu verantworten.
Europarl v8

The consistently low implementation rate of funds for agricultural controls is worrying.
Die permanent niedrige Verwendungsrate der Mittel für Kontrollen in der Landwirtschaft ist beunruhigend.
Europarl v8

This analysis was impressively confirmed by the embarrassingly low turn-out in the election.
Durch die peinlich niedrige Wahlbeteiligung wurden diese Analysen eindrucksvoll bestätigt.
Europarl v8

In this way we will remedy the low rate of ratification of many conventions in the field of maritime labour.
Dadurch soll auch die geringe Zahl der Ratifizierungen vieler Seearbeitsübereinkommen aufgewogen werden.
Europarl v8

I am also shocked at the low level of acceptance among the population.
Mich schockiert auch die geringe Akzeptanz in der Bevölkerung.
Europarl v8

This is due first and foremost to the low funding capacity.
Dies hängt in erster Linie mit dem geringen Fördervolumen zusammen.
Europarl v8

The last European elections were characterised by the very low turnout.
Die letzten Europawahlen waren durch eine geringe Wahlbeteiligung gekennzeichnet.
Europarl v8

The trouble is certainly to be found in the low prices.
Das Übel liegt sicherlich in den billigen Preisen.
Europarl v8

A further problem faced by the industry is the low dollar exchange rate.
Der niedrige Dollarkurs ist ein weiteres Problem für die Industrie.
Europarl v8

In the energy sector, the low gas prices are just a memory.
Auf dem Energiesektor sind die niedrigen Gaspreise nur noch eine blasse Erinnerung.
Europarl v8

This has also contributed to the low birth rate.
Dies hat auch zu der niedrigen Geburtenrate beigetragen.
Europarl v8

The research sector is also suffering under the low level of demand for seed for protein producing crops.
Auch der Forschungssektor leidet unter der geringen Nachfrage von Saatgut eiweißproduzierender Pflanzen.
Europarl v8

He blames this for the low level of utilization of the funds.
Darin sah er die Ursache für die unzureichende Ausschöpfung der Mittel.
Europarl v8

We know that the low-denomination share is no answer.
Wir wissen, die Volksaktie ist keine Antwort.
Europarl v8

The low turn-out at the EU elections speaks volumes.
Die geringe Beteiligung an den EU-Wahlen spricht Bände.
Europarl v8

I believe a heavy task awaits us in view of the low turnout at the elections.
Angesichts der niedrigen Wahlbeteiligung dürften wir vor einer schweren Aufgabe stehen.
Europarl v8

These agreements represent the current low point in the development of the EU's legal policy.
Diese Abkommen sind Ausdruck des gegenwärtigen Tiefpunkts der Entwicklung der Rechtspolitik der EU.
Europarl v8

All the same, we have to say that the average is low.
Trotzdem muss man sagen, dass der Durchschnitt niedrig ist.
Europarl v8

The first is the number of impossible administrative systems, and the second is low morale in the administration.
Das eine sind unzureichende Verwaltungssysteme, das andere ist eine schlechte Verwaltungsmoral.
Europarl v8