Translation of "The scale" in German

We know there are no magic solutions, given the scale of the problem.
Wir wissen, dass es angesichts der Schärfe des Problems keine Zauberformel gibt.
Europarl v8

This indicates the scale of the problem.
Das zeigt das Ausmaß dieses Problems.
Europarl v8

That is the scale of the challenge.
Das ist das Ausmaß dieser Herausforderung.
Europarl v8

This makes the scale of the problem huge.
Dadurch ist das Ausmaß des Problems sehr groß.
Europarl v8

The scale of this phenomenon is impressive, but certainly not known in full.
Das Ausmaß dieses Phänomens ist beeindruckend, aber bestimmt nicht vollständig bekannt.
Europarl v8

Are the large-scale proposals for the interconnection of European hydrological networks good?
Sind die umfangreichen Vorschläge über die Verbindung der europäischen Wassernetze gut?
Europarl v8

The figures are so huge that it is hard to imagine the scale of the problem.
Die Zahlen sind einfach so gigantisch, dass das die Vorstellungskraft fast übersteigt.
Europarl v8

The scale of the challenges implies the need for long-term policies.
Die Größe der Herausforderungen impliziert die Notwendigkeit von langfristigen Strategien.
Europarl v8

Our level of ambition must be set by the scale of the tasks ahead.
Die Intensität unserer Bestrebungen muss dem Ausmaß der vor uns liegenden Aufgaben entsprechen.
Europarl v8

At the other end of the age scale are the young people.
Am anderen Ende der Altersskala stehen die jungen Menschen.
Europarl v8

Concealing the scale of the fraud will not do any good.
Es wird nichts nützen, das Ausmaß an Betrug zu verschleiern.
Europarl v8

The conflagration would exceed the scale of the Bosnian war.
Der Flächenbrand würde die Ausmaße des Bosnienkrieges übersteigen.
Europarl v8

The scale must be approved by the Member State.
Die Skala muss vom Mitgliedstaat genehmigt werden.
DGT v2019