Translation of "The support" in German

As the Council Presidency, we also support the regional processes that have been described.
Als Ratsvorsitz unterstützen wir des Weiteren die dargelegten regionalen Prozesse.
Europarl v8

I support the proposal and its aims.
Ich bejahe den Vorschlag und seine Zielsetzungen.
Europarl v8

This move had the backing and support of our partners in the Benelux countries and Italy.
Diese Schritte wurden von unseren Partnern in den Benelux-Ländern und Italien unterstützt.
Europarl v8

I hope that I will have the support of the European Parliament for this package.
Ich hoffe auf die Unterstützung des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

In all related legislative acts, we hope to have the European Parliament's support.
In allen damit zusammenhängenden Gesetzgebungsakten hoffen wir auf die Unterstützung des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

So I could not support the overall report.
Somit konnte ich nicht den gesamten Bericht befürworten.
Europarl v8

For this reason, I cannot support the reports put forward.
Aus diesem Grund kann ich die vorgelegten Berichte nicht unterstützen.
Europarl v8

I support the rapporteur's motion.
Ich unterstütze den Antrag der Berichterstatterin.
Europarl v8

I welcome the broad support that is coalescing around these courses of action in the European Parliament.
Ich begrüße die breite Unterstützung für diese Aktionspläne im Europäischen Parlament.
Europarl v8

That is why, despite all the inadequacies, we support its mobilisation for Romania.
Aus diesem Grund unterstützen wir trotz aller Defizite die Inanspruchnahme zugunsten Rumäniens.
Europarl v8

Young people who support the opposition are being conscripted into the army.
Junge Menschen, die die Opposition unterstützen, werden in die Armee zwangseingezogen.
Europarl v8

I support the rapporteur's proposal to set up a European Centre for Drought Monitoring.
Ich unterstütze den Vorschlag des Berichterstatters, eine europäische Stelle zur Dürrebeobachtung einzurichten.
Europarl v8

We have therefore chosen not to support the alternative resolution.
Daher haben wir beschlossen, die alternative Entschließung nicht zu unterstützen.
Europarl v8

I support the report and congratulate the rapporteur.
Ich unterstütze den Bericht und spreche der Berichterstatterin meine Anerkennung aus.
Europarl v8

The Commission thanks the rapporteur for the support given to the Commission proposal.
Die Kommission dankt dem Berichterstatter für die Unterstützung des Kommissionsantrags.
Europarl v8

Notwithstanding those reservations, I support the report that has been submitted.
Ungeachtet dieser Vorbehalte unterstütze ich den Bericht, der abgegeben wurde.
Europarl v8

We also support the proposed exclusion of organ transplantation from the scope of this directive.
Wir unterstützen ferner den vorgeschlagenen Ausschluss der Organtransplantation aus dem Anwendungsbereich dieser Richtlinie.
Europarl v8

In this area, I support the rapporteur's recommendations in this report.
In diesem Bereich unterstütze ich die Empfehlungen des Berichterstatters in diesem Bericht.
Europarl v8

The ALDE Group will support the package.
Die ALDE-Fraktion wird dieses Paket unterstützen.
Europarl v8

However, Conservatives do not support the concept of an EU Discrimination Directive.
Allerdings unterstützen die Konservativen nicht das Konzept einer EU-Diskriminierungsrichtlinie.
Europarl v8

This needs the financial support we are giving.
Dafür braucht es die finanzielle Unterstützung, die wir hiermit geben.
Europarl v8

In the meantime it is extremely important to support the spread of our culture.
Dabei erscheint es dringend geboten, die Vermittlung unserer Kultur zu unterstützen.
Europarl v8

This is to say that I strongly support the resolution.
Damit möchte ich sagen, dass ich die Entschließung voll und ganz unterstütze.
Europarl v8

Personally, I support the fixing of a minimum price for milk in each country.
Ich persönlich unterstütze die Festsetzung eines Mindestpreises für Milch in jedem Land.
Europarl v8

We also support the oral amendment tabled today.
Wir unterstützen auch den mündlichen Änderungsantrag, der heute behandelt wurde.
Europarl v8

This is why we support the Commission's efforts.
Daher unterstützen wir die Bemühungen der Kommission.
Europarl v8