Translation of "The university authorities" in German

Why didn't you report all this to the university authorities?
Warum meldeten Sie das alles nicht der Universität?
OpenSubtitles v2018

The intensive courses are recognised by the university authorities as an integral part of the existing curriculum.
Die Intensivkurse werden von den Hochschulbehörden als integraler Bestandteil des aktuellen Lehrplans anerkannt.
EUbookshop v2

The university authorities may have played with words.
Die Universitätsverwaltung hatte vielleicht mit den Wörtern gespielt.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the university authorities removed the information of that academic subject from its website.
Gleichzeitig entfernten die Behörden der Universität die Informationen dieses Faches von ihrer Webseite.
ParaCrawl v7.1

The university authorities took the view that she had left without their consent, and for this she was thrown out of the university.
Die Universitätsverwaltung vertrat die Ansicht, dass sie ohne ihre Zustimmung abgereist war und deshalb hat man sie der Universität verwiesen.
Europarl v8

To take just one example, I am afraid I can cite the University of Tartu in Estonia, where Finns studying there have already taken the university authorities to court right in the middle of term over massive fee increases.
Als ein praktisches Beispiel muß ich bedauerlicherweise die Universität von Tartu in Estland nennen, wo die dort studierenden Finnen auf Grund der willkürlich mitten im Semester vorgenommenen mehrfachen Erhöhung der Studiengebühren begonnen haben, rechtliche Schritte gegen die Verwaltung der Universität einzuleiten.
Europarl v8

Member States take it upon themselves to refuse the right of residence to foreign students, even if they are enrolled at a recognised educational establishment, if they believe that they have changed direction or are not progressing quickly enough, which should be a decision left to the university authorities.
Die Staaten erlauben sich, ausländischen Studenten das Aufenthaltsrecht zu verweigern, auch wenn letztere bei einer anerkannten Lehranstalt eingeschrieben sind, wenn sie der Ansicht sind, die betreffenden Studenten hätten die Studienrichtung geändert oder würden nicht schnell genug vorankommen, was wohl eher die jeweilige Universitätsverwaltung zu beurteilen hätte.
Europarl v8

The blogger adds that the university authorities promised protesters they would deal with their demands in the first days of demonstrations.
Der Blogger schreibt auch, die Verantwortlichen der Uni haben zugesagt, sich um die Anliegen der Demonstranten zu kümmern.
GlobalVoices v2018q4

The university authorities have made substantial contributions with regard to their institutions' particular expectations regarding the content of the programme.
Die Hochschulbehörden haben umfangreiche Beiträge hinsichtlich des Programminhalts in bezug auf die spezifischen Erwartungen ihrer jeweiligen Institution geleistet.
EUbookshop v2

The university authorities are planning to use the experience gained from the setting up of the Medioteka to build a central library at the Prague School.
Die Hochschulbehörden planen, die bei der Einrichtung der Medioteka gesammelte Erfahrung zu nutzen, um eine Zentralbibliothek an der Prager Hochschule aufzubauen.
EUbookshop v2

In the light of this, a good quality project application should clearly demonstrate that the proposed objective is an integral part of the beneficiaries' plans for institutional/faculty development and is fully endorsed by the university authorities in charge.
Aus guten Projektanträgen sollte eindeutig hervorgehen, daß das vorgeschlagene ZielBestandteil des Entwicklungsplans auf Hochschul­ und/oder Fakultätsebene ist und von der Hochschulleitung unterstützt wird.
EUbookshop v2

What action is the Commission taking on the problem created by the Italian University authorities in Verona which repeatedly ignore European Court of Justice rulings about discriminatory salary levels for non-Italian university staff?
Kann die Kommission dem Parlament mitteilen, welche Maßnahmen sie im Fall der italienischen Universitätsstellen von Verona ergreift, die die Urteile des Europäischen Gerichtshofes bezüglich der diskriminierenden Entlohnung von nichtitalienischen Angehörigen des Lehrkörpers immer wieder mißachten?
EUbookshop v2

In this light, a good quality project application should clearly demonstrate that the proposed objective is an integral part of the beneficiaries' plans for institutional/faculty development and is fully endorsed by the university authorities in charge.
Aus guten Projektanträgen sollte eindeutig hervorgehen, daß das vorgeschlagene Ziel ein integraler Bestandteil des Entwicklungsplans auf Hochschul- und/oder Fakultätsebene ist und von der Hochschulleitung unterstützt wird.
EUbookshop v2

For this reason, the school and university authorities governed by the Ministry of Education cannot claim to hold the lead in this field.
Auch aus diesem Grunde können die dem Erziehunqsministerium untergeordneten Schul- und Hochschulbehörden nicht mit dem Anspruch auf zentrale Leitung auftreten.
EUbookshop v2

Having received no further advice from the university authorities, Landau decided to give his autumn lectures as advertised.
Da die Kommission keine weitere Beratung von der Universität Behörden, Landau beschlossen, seine Vorträge als Herbst beworben.
ParaCrawl v7.1

In America, as we have seen, PC culture is concentrated in the universities (and in some of the most elite campuses), but it is not in the main associated with mass student revolt against the govemment or the university authorities, rather it is primarily an attempt to pressurise the authorities and even enlist them as allies.
In Amerika ist, wie gesehen, die PK-Kultur hauptsächlich in den Hochschulen (und in einigen der elitärsten Universitäten) konzentriert, aber sie ist nicht im großen und ganzen mit studentischer Massenrevolte gegen die Regierung oder die Behörden der Universität verbunden, sondern ist hauptsächlich ein Versuch die Behörden unter Druck zu setzen und sogar sie als Verbündete zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

This was not the first time an attempt had been made to interest Christoffel in moving to this university since a new position had been set up and the university authorities wanted an eminent mathematician to fill he post.
Dies war nicht das erste Mal ein Versuch gemacht worden, um im Interesse Christoffel Umzug in dieser Abteilung der Universität, da eine neue Stelle eingerichtet und die Universität Behörden wollten ein bedeutender Mathematiker zu besetzen er Post.
ParaCrawl v7.1

I immediately made a phone-call to the Postgraduate Students Institute of Chongqing University, and was notified that the University authorities had posted a serious announcement on its official school website "to refute the rumour" (see Reference Note 2).
Umgehend tätigte ich Anrufe zum Graduierten Institut der Universität Chongqing und wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass die Universitätsverwaltung eine Ankündigung auf ihrer amtlichen Webseite veröffentlicht hatte, um "das Gerücht zu widerlegen" (vgl. Ref. 2).
ParaCrawl v7.1

According to § 78 of the Universities Act 2002, examinations submitted by student application can be officially accredited by the proper university authorities provided they are equivalent in content and scope to the examinations prescribed in the curriculum and have been successfully completed at one of the following institutions:
Gemäß § 78 des Universitätsgesetzes 2002 können positiv beurteilte Prüfungen auf Antrag eines/einer ordentlichen Studierenden von dem zuständigen Organ bescheidmäßig anerkannt werden, soweit sie den im Curriculum vorgeschriebenen Prüfungen in Inhalt und Umfang gleichwertig sind und an folgenden Einrichtungen abgelegt wurden:
ParaCrawl v7.1

Moore taught at the University of Texas until he was 86 years old, and he wished to carry on teaching but the University authorities forced him to retire.
Moore lehrte an der University of Texas, bis er 86 Jahre alt, und er wollte zu führen, sondern auf die Lehre der Universität Behörden zwang ihn in den Ruhestand.
ParaCrawl v7.1

He was critical of the university authorities at Basel and again he was very public in making critical statements that, as one would expect, left him in a difficult situation at the university.
Er äußerte sich kritisch über die Universität Behörden in Basel und wieder war er in der Öffentlichkeit sehr kritische Aussagen machen, dass, wie man erwarten würde, ihn in eine schwierige Situation an der Universität.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, it represents the students' interests politically vis-à-vis the ministry and the university authorities; on the other hand, it provides services for Austrian and international students.
Einerseits vertritt sie Studierende politisch gegenüber dem Ministerium und den Universitätsbehörden, andererseits bietet sie Serviceleistungen für in- und ausländische Studierende.
ParaCrawl v7.1