Translation of "This is vital" in German

I think this is absolutely vital.
Ich denke, das ist von entscheidender Wichtigkeit.
Europarl v8

Agreement on this package is vital.
Einigkeit über dieses Paket ist unerlässlich.
Europarl v8

There is no desire to make joint decisions, but this is vital if we are to be able to change tack.
Dabei wäre dies die Voraussetzung für eine Richtungsänderung.
Europarl v8

For us this is a vital aspect to make progress.
Für uns ist das ein vitaler Aspekt, um Fortschritte zu machen.
Europarl v8

This is vital for security and biodiversity.
Dies ist für die Sicherheit und für die Artenvielfalt von äußerster Wichtigkeit.
Europarl v8

This is vital if the whole governance system is to be in place.
Das ist entscheidend, falls das gesamte Steuerungssystem bereitstehen soll.
Europarl v8

This is absolutely vital and it is something that we in the S&D Group are very pleased about.
Dies ist absolut notwendig, und wir in der S&D-Fraktion begrüßen dies sehr.
Europarl v8

This is vital from the point of view of society's objectives of social equality and for democratic development.
Das ist besonders wichtig für die Chancengleichheit und die demokratische Entwicklung der Gesellschaft.
Europarl v8

The response of the European Union to this crisis is vital.
Die Antwort der Europäischen Union auf diese Krise ist entscheidend.
Europarl v8

This aspect is vital for ensuring an effective neighbourhood policy.
Dieser Aspekt ist von elementarer Bedeutung für eine wirkungsvolle Nachbarschaftspolitik.
Europarl v8

On the contrary, this integration is vital.
Diese Integration ist im Gegenteil von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

A market survey on this issue is absolutely vital.
Eine Marktstudie zu diesem Thema ist absolut unerlässlich.
Europarl v8

In future, we will have to be able to demonstrate that this is absolutely vital.
Wir müssen in Zukunft beweisen können, daß es dringend nötig ist.
Europarl v8

This is of vital importance for a variety of reasons.
Das ist auch aus vielerlei Gründen von größter Wichtigkeit.
Europarl v8

This is vital for maintaining the unity of the Union.
Dies ist zur Wahrung der Einheit der Union unvermeidlich.
Europarl v8

This is vital for our collective security.
Das ist entscheidend für unsere kollektive Sicherheit.
Europarl v8

This is a vital aspect.
Das ist ein absolut wichtiger Aspekt.
Europarl v8

But this is not the vital and fundamental issue.
Das ist aber nicht die entscheidende und grundlegende Frage.
Europarl v8

This is therefore the vital task for us.
Dies ist daher eine wichtige Aufgabe für uns.
Europarl v8

This is vital if we are to really straighten out this issue.
Das ist von entscheidender Bedeutung, wenn wir diese Frage wirklich klären wollen.
Europarl v8

I personally believe that this decision is absolutely vital.
Ich persönlich glaube, dass dieser Beschluss entscheidende Bedeutung hat.
Europarl v8

This is, of course, vital to the candidate countries, as I have already said.
Dies hat, wie gesagt, zweifellos auch besondere Bedeutung für die Beitrittsländer.
Europarl v8