Translation of "Time on" in German

I do not forget where I have come from, but time is moving on so quickly.
Ich habe meine Herkunft keineswegs vergessen, aber die Zeit vergeht so rasch.
Europarl v8

At this moment in time, speculative attacks on the euro could have disastrous consequences.
Zum jetzigen Zeitpunkt können spekulative Angriffe auf den Euro katastrophale Folgen haben.
Europarl v8

Time is not on our side and the population lacks everything.
Die Zeit drängt, denn der Bevölkerung mangelt es an allem.
Europarl v8

For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Lange Zeit blieb auf beiden Seiten die Zusammenarbeit ein Vorrecht einzelner.
Europarl v8

If they do not do so, that programme cannot start on time.
Wenn sie dies nicht tun, kann das Programm nicht rechtzeitig starten.
Europarl v8

But there is a great deal yet to be done and time is moving on.
Aber es bleibt noch viel zu tun, und die Zeit drängt.
Europarl v8

Let us accept a duty to negotiate this package on time.
Lassen Sie uns eine Verpflichtung eingehen, dieses Paket rechtzeitig auszuhandeln.
Europarl v8

The master shall inform the seaman of the date and time of signing on.
Der Kapitän teilt dem Seemann das Datum und die Uhrzeit der Einschiffung mit.
DGT v2019

This means that the Commission will always present the reports and suggestions on time.
Das heißt, die Kommission wird die Berichte und Vorschläge immer rechtzeitig vorlegen.
Europarl v8

Is now the time for restrictions on the production of milk or cereals?
Ist jetzt die Zeit für Beschränkungen für die Produktion von Milch oder Getreide?
Europarl v8

Additionally, there are tight time constraints on organ viability.
Hinzu kommt, dass es enge Zeitvorgaben für die Lebensfähigkeit von Organen gibt.
Europarl v8

We need to spend more time on it together to work through the details.
Wir müssen gemeinsam mehr Zeit darauf verwenden, um die Details auszuarbeiten.
Europarl v8

We have already wasted too much precious time on this debate.
Wir haben mit dieser Debatte schon zu viel wertvolle Zeit verloren.
Europarl v8

It is time to decide on binding targets.
Es ist an der Zeit, verbindliche Ziele festzulegen.
Europarl v8

If others have to pay on time, he will have to as well.
Wenn andere rechtzeitig bezahlen müssen, dann wird er das auch tun müssen.
Europarl v8

I regret the fact that they have not been submitted on time.
Mir tut es leid, daß sie nicht rechtzeitig vorgelegen haben.
Europarl v8

Taking the right measures at the right time helps save on future spending.
Richtige Maßnahmen zum jetzigen Zeitpunkt helfen, künftige Ausgaben zu sparen.
Europarl v8

Having said all that, we do not have a great deal of time to spare on this.
Nachdem dies alles gesagt wurde, bleibt uns nicht mehr viel Zeit übrig.
Europarl v8

But I have to do that every time I go on a business trip!
Aber das brauche ich doch für jede Reise!
Europarl v8

We have no time to lose on this.
Wir haben keine Zeit zu verlieren.
Europarl v8

From that time on, Mrs Schreyer is responsible.
Ab diesem Zeitpunkt ist Frau Schreyer zuständig.
Europarl v8