Translation of "To be charged for" in German

Intelligent charging management enables the battery to be charged automatically for later use.
Durch intelligentes Lademanagement kann der Akku automatisch für die spätere Verwendung geladen werden.
ParaCrawl v7.1

The fee to be charged is waived for visa applicants belonging to one of the following categories:
Die Visumgebühr wird für Antragsteller, die einer der folgenden Kategorien angehören, aufgehoben:
DGT v2019

Prices to be charged for carriage wholly within the European Community shall be subject to European Community law.
Preise für die Beförderung ausschließlich innerhalb der Europäischen Gemeinschaft unterliegen den Rechtsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

This Article deals with the fee to be charged for the examination of the dossiers for an additive.
Nach Maßgabe dieses Artikels muß für die Prüfung der Zulassungsanträge eine Gebühr erhoben werden.
TildeMODEL v2018

You can choose to be charged for clicks, impressions or conversions, depending on the type of campaign you run.
Je nach Kampagnentyp können Sie sich für die Abrechnung über Klicks, Impressionen oder Conversions entscheiden.
ParaCrawl v7.1

Alternatively, a database relating to the WML pages to be charged for can be stored on the WAP gateway.
Alternativ dazu kann auf dem WAP-Gateway eine Datenbasis über die zu vergebührenden WML-Seiten abgelegt sein.
EuroPat v2

A little bit more than an hour is all it takes for the battery to be charged for a full day's use.
Binnen wenig mehr als einer Stunde ist der Akku für die Tagesnutzung ausreichend aufgeladen.
ParaCrawl v7.1

It should be noted, however, that between 30 October 1990 and July 1994, i.e. part of the period examined for the purposes of this Decision, Adriatica was involved in a pact concerning the prices to be charged for commercial vehicles on the routes from Patras to Bari and Brindisi [44].
Allerdings ist zu betonen, dass Adriatica im Zeitraum zwischen dem 30. Oktober 1990 und Juli 1994, der teilweise mit dem für die Zwecke dieser Entscheidung untersuchten Zeitraum zusammenfällt, an einer Absprache beteiligt war, die die Höhe der Tarife für Nutzfahrzeuge auf den Strecken von Patrasso nach Bari und Brindisi betraf [44].
DGT v2019

Waiving or reducing the fees to be charged for nationals of certain third countries in addition to the exceptions mentioned in Article 2 of this Decision may be the subject of agreements between the European Community and the third countries concerned consistent with the Community's overall approach to visa facilitation agreements.
Die Aufhebung oder die Ermäßigung der Gebühren für Angehörige bestimmter Drittstaaten kann zusätzlich zu den Ausnahmen nach Artikel 2 dieser Entscheidung in Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den betreffenden Drittstaaten im Einklang mit dem Gesamtansatz der Gemeinschaft in Bezug auf Abkommen über Visumerleichterungen vorgesehen werden.
DGT v2019

For the 2003/04 marketing year, Commission Regulation (EC) No 1430/2004 [3] sets the maximum amount of the B levy at 37,5 % of the intervention price for white sugar and Commission Regulation (EC) No 1775/2004 [4] fixes the amount of the B levy for sugar to be charged for the said marketing year at 27,050 % of the intervention price for white sugar.
Für das Wirtschaftsjahr 2003/04 sind der Höchstbetrag der B-Abgabe mit der Verordnung (EG) Nr. 1430/2003 der Kommission [3] auf 37,5 % des Interventionspreises für Weißzucker und die Beträge der zu erhebenden B-Abgaben mit der Verordnung (EG) Nr. 1775/2004 der Kommission [4] auf 27,050 % des Interventionspreises für Weißzucker festgesetzt worden.
DGT v2019

Given the type of service provided, which simultaneously caters for commercial vehicles, passengers and cargo, it must be concluded that the company’s involvement in a pact designed to establish the prices to be charged for commercial vehicles allows conclusions to be drawn for the connection as a whole.
Angesichts der der Art der erbrachten Dienste — gleichzeitige Beförderung von Nutzfahrzeugen, Fahrgästen und Gütern — ist davon auszugehen, dass die Beteiligung an einer Absprache zur Festlegung der Tarife für Nutzfahrzeuge Rückschlüsse auf die gesamte Verbindung erlaubt.
DGT v2019

The fee (excluding VAT) to be charged for cross-border payments through TARGET between direct participants will be based on the number of transactions sent by a participant within a single RTGS system, according to a degressive scale.
Die Gebühren für grenzüberschreitende Zahlungen über TARGET (ohne Mehrwertsteuer) zwischen direkten Teilnehmern richten sich nach der Anzahl der von einem Teilnehmer in einem einzelnen RTGS-System durchgeführten Transaktionen gemäß einer degressiven Abstufung.
DGT v2019

These rigid judgments have sent shock waves through the national and regional health authorities which simply cannot imagine how they are to make ends meet if on-call hours are to be fully charged for.
Diese harschen Urteile haben Schockwellen in den nationalen und regionalen Gesundheitsbehörden ausgelöst, weil man dort schlichtweg nicht weiß, wie man die Situation handhaben soll, wenn die Bereitschaftsstunden in vollem Umfang angerechnet werden müssen.
Europarl v8

Are respondents really not going to be charged for the responses they send via SMS?
Werden die Teilnehmer der Umfrage wirklich nicht mit Gebühren belastet, wenn sie ihre Antworten per SMS versenden?
GlobalVoices v2018q4

Where an application under this Article may be made before the competent authorities have agreed the price to be charged for the product pursuant to Article 2, or where a decision on the price of a medicinal product and a decision on its inclusion within the list of products covered by the health insurance system are taken after a single administrative procedure, the time limit shall be extended for a further 90 days.
Kann ein Antrag nach diesem Artikel gestellt werden, bevor die zuständigen Behörden dem Preis zugestimmt haben, der für das Erzeugnis gemäß Artikel 2 verlangt werden soll, oder wird über den Preis eines Arzneimittels und über dessen Aufnahme in die Liste der unter das Krankenversicherungssystem fallenden Erzeugnisse in einem einzigen Verwaltungsverfahren entschieden, wird die Frist um neunzig Tage verlängert.
JRC-Acquis v3.0

Where a Member State does not permit an application to be made under this Article before the competent authorities have agreed the price to be charged for the product pursuant to Article 2, the Member State concerned shall ensure that the overall period of time taken by the two procedures does not exceed 180 days.
Läßt ein Mitgliedstaat nicht zu, daß ein Antrag nach diesem Artikel gestellt werden kann, bevor die zuständigen Behörden dem Preis zugestimmt haben, der für das Erzeugnis gemäß Artikel 2 verlangt werden soll, so muß er sicherstellen, daß die Dauer der beiden Verfahren zusammen 180 Tage nicht übersteigt.
JRC-Acquis v3.0

The Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, shall, before 1 April 1998, adopt the amounts of the fees to be charged for the approval of establishments and their intermediaries.
Der Rat legt auf Vorschlag der Kommission vor dem 1. April 1998 mit qualifizierter Mehrheit die Höhe der Gebühren für die Zulassung der Betriebe und der zwischengeschalteten Personen fest.
JRC-Acquis v3.0

The fees to be charged for other media shall be decided case by case and the applicant shall be informed in advance.
Die Gebühren für andere Informationsträger werden von Fall zu Fall festgelegt und dem Antragsteller im voraus mitgeteilt.
JRC-Acquis v3.0

The fee to be charged for the billing information provided in the form chosen by the carrier shall not exceed the cost of the medium itself together with its transportation costs.
Die für die Bereitstellung der - in der vom Luftfahrtunternehmen gewählten Form angebotenen - Abrechnungsinformationen in Rechnung gestellten Gebühren dürfen die Kosten für den Datenträger zuzüglich der betreffenden Transportkosten nicht überschreiten.
JRC-Acquis v3.0