Translation of "To be regarded" in German

Europe's interest in this matter used to be regarded purely as interference in internal affairs.
Früher betrachtete man das europäische Anliegen schlicht als Einmischung in die inneren Angelegenheiten.
Europarl v8

This has to be regarded positively.
Dies ist als positiver Faktor zu betrachten.
DGT v2019

Price stability has to be regarded as an essential objective both within and outside monetary union.
Die Preisstabilität muß sowohl innerhalb als auch außerhalb der Währungsunion im Vordergrund stehen.
Europarl v8

But, of course, those provisions have to be regarded as limitative, since they create exceptions to the constitution.
Diese müssen allerdings einschränkend betrachtet werden, denn sie verstoßen gegen die Verfassung.
Europarl v8

Environmental offences still appear to be regarded as excusable peccadilloes in some Member States.
Noch immer scheinen Umweltdelikte in einigen Mitgliedstaaten als Kavaliersdelikte zu gelten.
Europarl v8

As a rule, all European institutions seem to be regarded with general suspicion.
Generell scheint jede europäische Institution unter einem Generalverdacht zu stehen.
Europarl v8

And, second, does every oligarch deserve to be regarded with suspicion?
Und zweitens, muss jeder Oligarch mit Misstrauen betrachtet werden?
News-Commentary v14

Cost reductions that represent a net benefit to society should be regarded favorably.
Kosteneinsparungen, die für die Gesellschaft einen Reingewinn darstellen, sind begrüßenswert.
News-Commentary v14

Rear registration plate lamp and retro-reflectors are likewise to be regarded as lamps;
Als Leuchten gelten ferner die Beleuchtungseinrichtungen für das hintere Kennzeichen sowie die Rückstrahler;
DGT v2019

All the above forms of discharge are to be regarded as capable of igniting most gases and solvent vapours.
Alle o.g. Entladungsformen sind für die meisten Gase und Lösemitteldämpfe als zündfähig anzusehen.
TildeMODEL v2018

The measures adopted by this Regulation are to be regarded as the corresponding measures.
Die durch die vorliegende Verordnung angenommenen Maßnahmen sind als die entsprechenden Maßnahmen anzusehen.
DGT v2019