Translation of "To do penance" in German

Maybe that's what I have to do my penance for.
Vielleicht muss ich dafür meine Buße tun.
OpenSubtitles v2018

I think you don't want to do penance at all.
Ich glaube, Sie wollen gar nicht Buße tun.
OpenSubtitles v2018

We have to do penance, but you don't.
Wir müssen Buße tun, aber du nicht.
OpenSubtitles v2018

I firmly resolve, with the help of Thy grace, to confess my sins, to do penance,
Meine Sünden zu gestehen, um Buße tun und mein Leben zu heilen.
OpenSubtitles v2018

I will ask these people to do penance for certain intentions.
Ich werde diese Leute darum bitten, für bestimmte Anliegen Buße zu tun.
ParaCrawl v7.1

Germany has decided to do penance for the Nazi crimes by means of supporting the State of Israel.
Deutschland hat sich darauf festgelegt, die Naziverbrechen am Staat Israel zu büßen.
ParaCrawl v7.1

And worldly power wants him to do penance for this....
Und er wird dies büßen sollen durch irdische Macht....
ParaCrawl v7.1

But only Xiaoyang seems to want to do penance.
Doch allein Xiaoyang scheint für ihre Sünde büßen zu müssen.
ParaCrawl v7.1

To diminish Purgatory, do penance.
Um das Fegefeuer abzukürzen, laßt uns Buße tun.
ParaCrawl v7.1

That’s how if you have to do your penance for nirvana.
So musst du Buße tun für das Nirvana.
ParaCrawl v7.1

That's how if you have to do your penance for nirvana.
So musst du Buße tun für das Nirvana.
ParaCrawl v7.1

I firmly resolve, with the help of Your Grace, to sin no more and to do my penance
Ich nehme mir ernstlich vor, nicht mehr zu sündigen und mich wahrhaft zu bessern.
OpenSubtitles v2018

He used to tell me it's where they sent... naughty children to do penance for their sins.
Er erzählte mir, dass dort ungezogene Kinder hinkamen, um für ihre Sünden zu büßen.
OpenSubtitles v2018

I no longer need to do penance by proxy in my personal war.
Ich habe es nicht mehr nötig, stellvertretend Buße in meinen persönlichen Krieg zu tun.
ParaCrawl v7.1

Where someone stubbornly refuses to forgive, do penance, and pray for that person unceasingly.
Wenn jemand hartnäckig verweigert zu vergeben, tut Buße und betet unaufhörlich für diese Person.
ParaCrawl v7.1

Yet He is not asking us to do any penance or make any promises.
Dennoch verlangt Er nicht von uns, dafür irgendwie zu büßen oder irgendwelche Versprechungen zu machen.
ParaCrawl v7.1

There is announcing a duty to do penance, because it is approaching the kingdom of heaven?
Es kündigt eine Pflicht, Buße zu tun, weil es das Reich des Himmels naht?
ParaCrawl v7.1

We know that this path ought to be trudged by a whole host of Heads of State and Government, along with their Transport Ministers, in order to do penance for their sins of omission.
Wir wissen, dass diese Wege eine ganze Reihe von Staats- und Regierungschefs, aber auch die Verkehrsminister gehen müssten, um für ihre Unterlassungssünden zu büßen.
Europarl v8