Translation of "To live in the present" in German

Pundit-ji always tells me to live in the present.
Punditji sagt mir immer, in der Gegenwart zu leben.
OpenSubtitles v2018

You can't blame them for wanting to live in the present.
Man kann ihnen nicht verübeln, dass sie die Zeit nutzen wollen.
OpenSubtitles v2018

And that's why it's so important to live in the present.
Und deswegen leben wir ja auch in der Gegenwart.
OpenSubtitles v2018

You need to live in the present, These values.
Sie müssen in der Gegenwart leben, Diese Werte.
ParaCrawl v7.1

Both can be avoided by mere awareness to live in the present.
Beides lässt sich vermeiden, indem wir völlig bewusst in der Gegenwart leben.
ParaCrawl v7.1

Learning to live in the present.
Erfahren Sie, wie in der Gegenwart leben.
ParaCrawl v7.1

The first people to live in the area of present-day Malatya settled here during the Bronze Age.
Bereits in der Bronzezeit siedelten die ersten Menschen im heutigen Stadtgebiet von Malatya.
ParaCrawl v7.1

It is natural to live in the present.
Es ist natürlich, in der Gegenwart zu leben.
ParaCrawl v7.1

We want to live happily in the present moment.
Wir möchten glücklich im gegenwärtigen Augenblick leben.
ParaCrawl v7.1

Each Israelite had to live in the present and walk with God in the present.
Jeder Israelit musste in der Gegenwart leben und gegenwärtig mit Gott wandeln.
ParaCrawl v7.1

The secret of happiness is to live in the present.
Das Geheimnis des Glücks besteht darin, in der Gegenwart zu leben.
ParaCrawl v7.1

This helps us to live more in the present.
Das hilft uns einfacher in der Gegenwart zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

Humans saying no to the present moment the whole year long unlearn to live in the present.
Ein Mensch der ganzes Jahr den gegenwärtigen Moment ablehnt, verlernt in der Gegenwart zu existieren.
ParaCrawl v7.1

It is the past and I prefer to live in the present. Read more 25.
Es ist und bleibt die Vergangenheit und ich bevorzuge es, in der Gegenwart zu leben.
ParaCrawl v7.1

To become mature is to live more intensely in the present, at the same time escaping from the limitations of the present.
Reif werden heißt, intensiver in der Gegenwart leben und zugleich den Begrenzungen der Gegenwart entschlüpfen.
ParaCrawl v7.1

Just think how it would be if you wanted to live logically in the present!
Denken Sie doch nur einmal, wenn Sie logisch leben wollten in der Gegenwart!
ParaCrawl v7.1

In this Islamic country non-Muslims have long been able to live in relative freedom. The present Prime Minister Mr Sharif is seriously restricting this freedom.
In diesem islamischen Land konnten Nichtmuslime lange Zeit in relativer Freiheit leben, die von dem jetzigen Premierminister Sharif erheblich eingeschränkt wird.
Europarl v8

Yet, the very speed with which American society has progressed has threatened half of the country, older and mostly white, unable and unwilling to live in the present.
Doch stellt allein die Geschwindigkeit, mit der sich die amerikanische Gesellschaft entwickelt hat, eine Bedrohung für die Hälfte des Landes dar, für ältere und zumeist weiße Menschen, die unfähig und unwillig sind, in der Gegenwart zu leben.
News-Commentary v14

It is your duty to yourself and to others, to Henry even, to live again in the present, in the future.
Es ist Ihre Pflicht sich selbst und anderen, sogar Harry, gegenüber wieder im Jetzt und in der Zukunft zu leben.
OpenSubtitles v2018

I've decided to live in the present and not spend my life regretting the past or dreading the future.
Ich habe mich entschieden, in der Gegenwart zu leben und nicht die Vergangenheit zu bereuen oder die Zukunft zu fürchten.
OpenSubtitles v2018

Since the future cannot be foreseen, the best attitude is to live in the present, and (for the moment at any rate) the economic activities practiced by the Gypsies are the most appropriate for their situation.
Da die Zukunft nicht vorher sehbar ist, besteht die angemessene Haltung darin, daß man in der Gegenwart lebt, und dazu sind die beruflichen Aktivitäten der Zigeuner am besten geeignet.
EUbookshop v2

You know, I figure everyone around here is so focused on the future, some of us need to live in the present, right?
Ich denke, wo sich hier alle so auf die Zukunft konzentrieren, sollten wenigstens einige in der Gegenwart leben, oder?
OpenSubtitles v2018

Programs can allow students to explore the many facets of the human experience while taking a look at how people lived in the past in addition to how they live in the present.
Programme können die SchÃ1?4ler, die die vielen Facetten der menschlichen Erfahrung zu erkunden, während sich ein Blick auf, wie die Menschen in der Vergangenheit gelebt zusätzlich zu, wie sie in der Gegenwart leben.
ParaCrawl v7.1

I am willing to accept Christ's righteousness, which includes forgiveness, cleansing from sin, and the power to live right in the present and future.
Ich bin bereit, die Gerechtigkeit Christi anzunehmen, was Vergebung, Reinigung von Sünde und die Kraft zu einem Gott wohlgefälligen Leben in Gegenwart und Zukunft bedeutet.
ParaCrawl v7.1

Think for yourself that you have made it a principle to bring meaning and reason into life through memory, and to not merely live in the present, but to learn more and more to have the complete life before you like a tableau, with the awareness that only out of this, your complete temporal being, can flow that what you want to achieve.
Denken Sie sich, daß Sie es sich zum Prinzip gemacht haben, Sinn und Vernunft in das Leben hineinzubringen durch die Erinnerung, und nicht bloß in der Gegenwart zu leben, sondern immer mehr zu lernen, das ganze Leben wie ein Tableau vor sich zu haben, mit dem Bewußtsein, daß nur aus diesem Ihrem ganzen zeitlichen Wesen herausfließen kann, was Sie vollbringen wollen.
ParaCrawl v7.1