Translation of "Top of the agenda" in German

The employment issues must be top of the agenda right now.
Die Frage der Arbeitsplätze muss auf der Agenda genau jetzt ganz oben stehen.
Europarl v8

Openness and political responsibility, however, should be top of the agenda.
Transparenz und politische Verantwortung müssen jedoch an erster Stelle stehen.
Europarl v8

It is important that we should put the former at the very top of the political agenda.
Erstere müssen wir unbedingt ganz oben auf die politische Agenda setzen.
Europarl v8

That is why food security is now top of the agenda.
Und genau deshalb steht die Ernährungssicherheit ganz oben auf der Tagesordnung.
Europarl v8

Secondary and higher education are rightly near the top of the agenda list of the new government.
Sekundar- und Hochschulbildung stehen zu recht weit oben im Programm der neuen Regierung.
News-Commentary v14

Today, we have moved climate change to the top of the global agenda.
Heute steht der Klimawandel ganz oben auf unserer globalen Tagesordnung.
News-Commentary v14

The issue of Food security will also be on top of the agenda of the section.
Besondere Aufmerksamkeit wird die Fachgruppe außerdem dem Thema Nahrungsmittelsicherheit widmen.
TildeMODEL v2018

Broadband is at the top of the political agenda.
Breitbandverbindungen stehen ganz oben auf der politischen Tagesordnung.
TildeMODEL v2018

Climate change is at the top of the political agenda.
Der Klimawandel steht ganz oben auf der politischen Agenda.
TildeMODEL v2018

Therefore employment must be at the top of the EU’s agenda.
Deshalb muss auf der EU-Agenda die Beschäftigungspolitik an erster Stelle stehen.
TildeMODEL v2018

Therefore employment must remain at the top of the EU's agenda.
Deshalb muss auf der EU-Agenda die Beschäftigungspolitik weiterhin an erster Stelle stehen.
TildeMODEL v2018

Services should therefore be maintained at the top of the EU’s negotiating agenda.
Die Dienstleistungen sollten daher weiter ganz oben auf der Verhandlungsagenda der EU rangieren.
TildeMODEL v2018

A common food policy should be at the top of the EU agenda.
Eine gemeinsame Lebensmittelpolitik sollte ganz oben auf der Tagesordnung der EU stehen.
TildeMODEL v2018

Combating unemployment is at the top of the European agenda.
Die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit steht auf der europäischen Tagesordnung ganz oben.
TildeMODEL v2018

The issue of reform is at the top of the new Commission's agenda.
Die Reform steht auf der Tagesordnung der neuen Kommission ganz oben.
TildeMODEL v2018

Security is currently at the top of the agenda, in view of the extent of the problem.
Derzeit habe die Sicherheit Priorität angesichts des zwischenzeitlich erreichten Ausmaßes des Problems.
TildeMODEL v2018

Employment has moved to the top of the European agenda.
Die Beschäftigung steht nun ganz oben auf der Tagesordnung.
TildeMODEL v2018

So, extreme poverty will return... to the top of the agenda today.
Extreme Armut wird also heute... wieder ganz oben auf unserer Tagesordnung stehen.
OpenSubtitles v2018