Translation of "Traineeship with" in German

He subsequently completed his legal traineeship with the Free and Hanseatic City of Hamburg.
Anschließend absolvierte er das Referendariat bei der Freien und Hansestadt Hamburg.
ParaCrawl v7.1

He conducted his traineeship with ZKB and with Standard Chartered Bank.
Er absolvierte seine Ausbildung bei der ZKB und der Standard Chartered Bank.
ParaCrawl v7.1

If you are interested in doing your traineeship with us, we expect the following from you:
Wenn Sie Ihre Ausbildung bei uns absolvieren möchten, erwarten wir von Ihnen:
ParaCrawl v7.1

There really aren't any bad moments during a traineeship with Voith.
Schlimme Momente während des Praktikums bei Voith gab es meiner Meinung nicht.
ParaCrawl v7.1

Romania will introduce a 6-month traineeship contract with the possibility for an open-ended contract.
Rumänien wird einen Praktikumsvertrag über sechs Monate mit der Option auf einen unbefristeten Vertrag einführen.
TildeMODEL v2018

You could do a traineeship with us, for 2 or 3 years.
Du könntest vorher bei uns ein Volontariat machen, so 2-3 Jahre.
OpenSubtitles v2018

She spent her legal traineeship inter alia with a lawyer in Izmir (Turkey).
Ihr Referendariat absolvierte sie unter anderem bei einem Rechtsanwalt in Izmir (Türkei).
ParaCrawl v7.1

After a traineeship with the European Commission 1991-92, Martin Harvey worked as a European affairs consultant in Brussels from 1992 to 1995.
Nach einem Praktikum bei der Europäischen Kommission in den Jahren 1991-92 war Martin Harvey von 1992 bis 1995 in Brüssel als Berater für Europaangelegenheiten tätig.
EMEA v3

After a traineeship with the European Commission 1991-92, Martin Harvey Allchurch worked as a European affairs consultant in Brussels from 1992 to 1995.
Nach einem Praktikum bei der Europäischen Kommission in den Jahren 1991-92 war Martin Harvey Allchurch von 1992-1995 in Brüssel als Berater für Europaangelegenheiten tätig.
EMEA v3

As a bolder option, the website could also allow trainees to give feedback on their individual traineeship experience with a host organisation, transforming the nature of the information from purely general to specific.
Eine ehrgeizigere Option würde darin bestehen, den Praktikantinnen und Praktikanten zu erlauben, auf der Website Rückmeldung über ihr eigenes Praktikum bei einer bestimmten Einrichtung zu geben, so dass die allgemeinen Informationen durch konkrete Informationen ergänzt würden.
TildeMODEL v2018

"Given that only 62%1 of young people with traineeship experience had their traineeship based on a written traineeship agreement or contract with the host organisation or company, the Committee supports the call for mandatory written traineeship agreements.
Vor dem Hintergrund, dass nur 62%1 der jungen Menschen, die ein Praktikum absolviert haben, eine diesbezügliche schriftliche Vereinbarung oder einen Vertrag mit dem Praktikumsgeber hatten, unterstützt der Ausschuss die Forderung nach einem verbindlichen schriftlichen Praktikumsvertrag.
TildeMODEL v2018

If you are thinking of applying for graduate entry you might first like to considerspending time gaining valuable work experience on a traineeship with the EUinstitutions.
Wenn Sie vorhaben, sich später eventuell für einen Dienstposten für Hochschulabsolventenzu bewerben, so möchten Sie vielleicht bereits vorher wertvolle Arbeitserfahrung in einer EU-Institution sammeln.
EUbookshop v2

Afterthe attendance at the secondary school, he began at the age of 15 years an "traineeship" with his uncle who was a master of the traditional religious wood craft (Laai Thai).
Nachdem Besuch einerweiterführenden Schule begann er im Alter von 15 Jahren eine "Lehre" bei seinem Onkel, der ein Meister der traditionellen religiösen Schnitzerei (Laai Thai) war.
ParaCrawl v7.1

He gained experience in legal research as a research assistant to Dr. Nadia Banteka at The Hague University of Applied Sciences and completed a traineeship with Dr. SteinbrÃ1?4ck Platise at the Max-Planck-Institute for Comparative Public Law and International Law in Heidelberg, Germany.
Er sammelte Erfahrung in rechtswissenschaftlicher Forschung als Forschungsassistent für Dr. Nadia Banteka an der The Hague University of Applied Sciences, sowie während eines Traineeships bei Dr. Steinbrück Platise am Max-Planck-Institut für Ausländisches Öffentliches Recht und Völkerrecht in Heidelberg.
ParaCrawl v7.1

She had first acquired the necessary knowledge through several positions in music management: two summers at the Tanglewood Music Festival, a traineeship with the New York Philharmonic Orchestra and a training period with colleague firms in London and Amsterdam.
Das nötige Wissen hatte sie sich vorab durch verschiedene Tätigkeiten im Musikmanagement angeeignet: zwei Sommer beim Tanglewood Music Festival, ein Praktikum bei den New Yorker Philharmonikern sowie Vorbereitungszeit bei Kollegenfirmen in London und Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

During his legal traineeship with the Higher Regional Court of Düsseldorf, Constantin worked for international law firms in Düsseldorf and New York.
Im Rahmen seines Referendariats am OLG Düsseldorf hat Herr Eikel seine Spezialisierung im Marken- und Wettbewerbsrecht durch seine Tätigkeit für internationale Wirtschaftskanzleien in Düsseldorf und New York vertieft.
ParaCrawl v7.1

If you are interested in a traineeship with us, starting in August 2012, you are invited to submit your application to our trainee program manager, Mrs. Habben, by 29th February 2012.
Bei Interesse an einer Ausbildung ab August 2012 in unserem Unternehmen, haben Sie die Möglichkeit, Ihre Bewerbung bis zum 29.02.2012 an unsere Ausbildungsbeauftragte Frau Habben zu senden.
CCAligned v1

If you are interested in a traineeship with us, please send your resumé to:
Wenn Sie Interesse an einer Ausbildung bei uns haben, schicken Sie bitte Ihre aussagekräftigen Unterlagen an:
CCAligned v1

In addition - and depending on your location - DLR will support you at the beginning of your traineeship with a one-off grant for relocation and travel expenses, including the return trip.
Zusätzlich, abhängig von Ihrem Einsatzort, unterstützen wir Sie zu Beginn Ihrer Traineezeit mit einem einmaligen Zuschuss für Ihre Umzugsaufwendungen, Ihre Anreise zur ESA und letzte Heimreise nach Ihrer Trainee-Zeit.
ParaCrawl v7.1

All admissions candidates must provide a valid contract for a clearly recognized commercial traineeship with a company.
Alle Bewerber müssen zur Immatrikulation einen Ausbildungsvertrag in einem fachlich einschlägig anerkannten kaufmännischen Ausbildungsberuf mit einem Unternehmen vorweisen.
ParaCrawl v7.1

During his legal traineeship with the Higher Regional Court Frankfurt, Sebastian worked for international law firms in Frankfurt and for Siemens AG in Munich.
Im Rahmen des Referendariats arbeitete Herr Hinzen in internationalen Großkanzleien in Frankfurt und für die Siemens AG in München.
ParaCrawl v7.1

Are you interested in doing a traineeship with NürnbergMesse, but don't know what to expect?
Sie sind an einer Ausbildung bei der NürnbergMesse interessiert, wissen aber nicht, was Sie erwartet?
ParaCrawl v7.1

Discuss the goals and activities of your traineeship with your supervisor at BOKU (phone, e-mail,...) and fill in the Learning Agreement for Traineeships.
Besprechen Sie die Ziele und Inhalte Ihres Praktikums mit Ihrem/Ihrer BetreuerIn an der BOKU (Telefon, E-Mail,...) und füllen Sie das Learning Agreement for Traineeships fertig aus.
ParaCrawl v7.1