Translation of "Tyrannise" in German

From behind a veil of secrecy, its boss and his men tyrannise and rob our citizens.
Unter dem Schleier der Geheimhaltung tyrannisiert er unsere Einwohner.
OpenSubtitles v2018

Well, I shan't let him tyrannise me.
Nun, ich lasse mich nicht tyrannisieren.
OpenSubtitles v2018

He begins to tyrannise his sister.
Er beginnt, seine Schwester zu tyrannisieren.
ParaCrawl v7.1

The latter is in fact simply an occupying force, and it must not be allowed to tyrannise and persecute the minority of original inhabitants.
Letztere sind im Grunde aber nur eine Okkupationsmacht, der nicht gestattet werden darf, die in der Minderheit befindliche Ursprungsbevölkerung zu tyrannisieren und zu verfolgen.
Europarl v8

That "militarism" is perhaps not used in this way as a "police force", but is used to tyrannise, steal and plunder other less heavily-armed countries, creating terror, subjugation and humiliation for other peoples and races, is also irrelevant.
Daß der "Militarismus" eventuell nicht in dieser Weise – als "Polizei" – benutzt wird, sondern vielmehr benutzt wird, um andere, weniger bewaffnete Staaten zu tyrannisieren, zu berauben und zu plündern sowie für Terror, Unterdrückung und Erniedrigung anderer Völker und Rassen zu sorgen, ist ebenfalls eine Sache für sich.
ParaCrawl v7.1

Transform with your Krampus Elf Mask into a horned demon and help Krampus tyrannise your surroundings, as best illustrated in Michael Dougherty's horror comedy "Krampus"!
Verkörpere mit unserer Krampus Elf Maske einen gehörnten Dämon und unterstütze Krampus dabei, dein Umfeld zu tyrannisieren, wie perfekt dargestellt in Michael Doughertys Horror Komödie "Krampus"!
ParaCrawl v7.1

If on your arrival you want to tyrannise us as well as the people in order to juggle things together through tyranny then all hate you like hell, and I tell you that you will do well to sell your position to someone more worthy because I give no penny for your future.
Nun du aber bei deiner ersten Ankunft uns wie das gesamte Volk auch tyrannisieren willst, um alles durch den Terrorismus ins Gleichgewicht zu bringen, so hasst dich alles wie die Hölle, und ich sage es dir, du wirst nun am besten tun, deine Stelle an einen Würdigeren zu verkaufen.
ParaCrawl v7.1

Most men are either born passive, with no sense of responsibility, or they tyrannise their family without any judgement of healthy leadership.
Die meisten Männer sind von Natur aus entweder passiv und ohne Verantwortungsgefühl, oder sie tyrannisieren ihre Familie ohne Gespür für gesunde Leiterschaft.
ParaCrawl v7.1

I think that Turkey has built up an internal mechanism and a system of external relations which is dominated by the idea of authority and it uses this to tyrannise its people - witness the terrible story of prisoners' suicides and much else besides.
Meiner Auffassung nach hat die Türkei einen inneren Mechanismus und ein System äußerer Beziehungen geschaffen, die von dem Gedanken, sich unbedingt durchsetzen zu müssen, beherrscht werden. Auf diese Weise tyrannisiert sie ihr Volk, schreckliche Beweise dafür sind die Selbstmorde von Häftlingen und viele andere Dinge.
Europarl v8

A father can reign over his family with one word without tyrannising them.
Ein Vater kann seine Familie durch ein Wort regieren, ohne zu tyrannisieren.
ParaCrawl v7.1

In his opinion, a regime which tyrannises its own people may soon become a threat to the entire world.
Seiner Meinung nach kann ein Regime, das sein eigenes Volk tyrannisiert, kurzfristig zu einer Bedrohung für die ganze Welt werden.
Europarl v8

It is, in fact, impossible to imagine that China would act any differently in this respect from any other nation which has had to recognise the fact that, in order to develop its society, it needs all those creative forces that it now oppresses and tyrannises.
Tatsächlich kann man sich schwerlich vorstellen, dass China in dieser Hinsicht ein anderes Verhalten an den Tag legen wird als all die übrigen Nationen, die sich ebenfalls eingestehen mussten, dass für die Entwicklung einer Gesellschaft sämtliche gerade unterdrückten und tyrannisierten kreativen Kräfte notwendig sind.
Europarl v8

After her daughter escapes to the West and she is no longer allowed to perform, she locks herself up at home and tyrannises her son, who is incapable of breaking away.
Als sie nach der Flucht ihrer Tochter ins westliche Ausland nicht mehr auftreten darf, schließt sie sich zu Hause ein und tyrannisiert nun den Sohn, der unfähig ist, sich von ihr zu lösen.
ParaCrawl v7.1

What I should like to ask you, Commissioner, is why the Commission insists on talking with a fanatical clique that is tyrannising Iran, rather than with the vast majority of Iranians, who think differently.
Was ich Sie aber fragen möchte, Herr Kommissar: Warum verhandelt die Kommission weiter beharrlich mit einer fanatischen Clique, die den Iran tyrannisiert, statt mit der großen Mehrheit der Iraner, die anders denken?
Europarl v8