Übersetzung für "Tyrannise" in Deutsch
From
behind
a
veil
of
secrecy,
its
boss
and
his
men
tyrannise
and
rob
our
citizens.
Unter
dem
Schleier
der
Geheimhaltung
tyrannisiert
er
unsere
Einwohner.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
shan't
let
him
tyrannise
me.
Nun,
ich
lasse
mich
nicht
tyrannisieren.
OpenSubtitles v2018
He
begins
to
tyrannise
his
sister.
Er
beginnt,
seine
Schwester
zu
tyrannisieren.
ParaCrawl v7.1
The
latter
is
in
fact
simply
an
occupying
force,
and
it
must
not
be
allowed
to
tyrannise
and
persecute
the
minority
of
original
inhabitants.
Letztere
sind
im
Grunde
aber
nur
eine
Okkupationsmacht,
der
nicht
gestattet
werden
darf,
die
in
der
Minderheit
befindliche
Ursprungsbevölkerung
zu
tyrannisieren
und
zu
verfolgen.
Europarl v8
That
"militarism"
is
perhaps
not
used
in
this
way
as
a
"police
force",
but
is
used
to
tyrannise,
steal
and
plunder
other
less
heavily-armed
countries,
creating
terror,
subjugation
and
humiliation
for
other
peoples
and
races,
is
also
irrelevant.
Daß
der
"Militarismus"
eventuell
nicht
in
dieser
Weise
–
als
"Polizei"
–
benutzt
wird,
sondern
vielmehr
benutzt
wird,
um
andere,
weniger
bewaffnete
Staaten
zu
tyrannisieren,
zu
berauben
und
zu
plündern
sowie
für
Terror,
Unterdrückung
und
Erniedrigung
anderer
Völker
und
Rassen
zu
sorgen,
ist
ebenfalls
eine
Sache
für
sich.
ParaCrawl v7.1
Transform
with
your
Krampus
Elf
Mask
into
a
horned
demon
and
help
Krampus
tyrannise
your
surroundings,
as
best
illustrated
in
Michael
Dougherty's
horror
comedy
"Krampus"!
Verkörpere
mit
unserer
Krampus
Elf
Maske
einen
gehörnten
Dämon
und
unterstütze
Krampus
dabei,
dein
Umfeld
zu
tyrannisieren,
wie
perfekt
dargestellt
in
Michael
Doughertys
Horror
Komödie
"Krampus"!
ParaCrawl v7.1
If
on
your
arrival
you
want
to
tyrannise
us
as
well
as
the
people
in
order
to
juggle
things
together
through
tyranny
then
all
hate
you
like
hell,
and
I
tell
you
that
you
will
do
well
to
sell
your
position
to
someone
more
worthy
because
I
give
no
penny
for
your
future.
Nun
du
aber
bei
deiner
ersten
Ankunft
uns
wie
das
gesamte
Volk
auch
tyrannisieren
willst,
um
alles
durch
den
Terrorismus
ins
Gleichgewicht
zu
bringen,
so
hasst
dich
alles
wie
die
Hölle,
und
ich
sage
es
dir,
du
wirst
nun
am
besten
tun,
deine
Stelle
an
einen
Würdigeren
zu
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
Most
men
are
either
born
passive,
with
no
sense
of
responsibility,
or
they
tyrannise
their
family
without
any
judgement
of
healthy
leadership.
Die
meisten
Männer
sind
von
Natur
aus
entweder
passiv
und
ohne
Verantwortungsgefühl,
oder
sie
tyrannisieren
ihre
Familie
ohne
Gespür
für
gesunde
Leiterschaft.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
Turkey
has
built
up
an
internal
mechanism
and
a
system
of
external
relations
which
is
dominated
by
the
idea
of
authority
and
it
uses
this
to
tyrannise
its
people
-
witness
the
terrible
story
of
prisoners'
suicides
and
much
else
besides.
Meiner
Auffassung
nach
hat
die
Türkei
einen
inneren
Mechanismus
und
ein
System
äußerer
Beziehungen
geschaffen,
die
von
dem
Gedanken,
sich
unbedingt
durchsetzen
zu
müssen,
beherrscht
werden.
Auf
diese
Weise
tyrannisiert
sie
ihr
Volk,
schreckliche
Beweise
dafür
sind
die
Selbstmorde
von
Häftlingen
und
viele
andere
Dinge.
Europarl v8
A
father
can
reign
over
his
family
with
one
word
without
tyrannising
them.
Ein
Vater
kann
seine
Familie
durch
ein
Wort
regieren,
ohne
zu
tyrannisieren.
ParaCrawl v7.1
In
his
opinion,
a
regime
which
tyrannises
its
own
people
may
soon
become
a
threat
to
the
entire
world.
Seiner
Meinung
nach
kann
ein
Regime,
das
sein
eigenes
Volk
tyrannisiert,
kurzfristig
zu
einer
Bedrohung
für
die
ganze
Welt
werden.
Europarl v8
It
is,
in
fact,
impossible
to
imagine
that
China
would
act
any
differently
in
this
respect
from
any
other
nation
which
has
had
to
recognise
the
fact
that,
in
order
to
develop
its
society,
it
needs
all
those
creative
forces
that
it
now
oppresses
and
tyrannises.
Tatsächlich
kann
man
sich
schwerlich
vorstellen,
dass
China
in
dieser
Hinsicht
ein
anderes
Verhalten
an
den
Tag
legen
wird
als
all
die
übrigen
Nationen,
die
sich
ebenfalls
eingestehen
mussten,
dass
für
die
Entwicklung
einer
Gesellschaft
sämtliche
gerade
unterdrückten
und
tyrannisierten
kreativen
Kräfte
notwendig
sind.
Europarl v8
After
her
daughter
escapes
to
the
West
and
she
is
no
longer
allowed
to
perform,
she
locks
herself
up
at
home
and
tyrannises
her
son,
who
is
incapable
of
breaking
away.
Als
sie
nach
der
Flucht
ihrer
Tochter
ins
westliche
Ausland
nicht
mehr
auftreten
darf,
schließt
sie
sich
zu
Hause
ein
und
tyrannisiert
nun
den
Sohn,
der
unfähig
ist,
sich
von
ihr
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
What
I
should
like
to
ask
you,
Commissioner,
is
why
the
Commission
insists
on
talking
with
a
fanatical
clique
that
is
tyrannising
Iran,
rather
than
with
the
vast
majority
of
Iranians,
who
think
differently.
Was
ich
Sie
aber
fragen
möchte,
Herr
Kommissar:
Warum
verhandelt
die
Kommission
weiter
beharrlich
mit
einer
fanatischen
Clique,
die
den
Iran
tyrannisiert,
statt
mit
der
großen
Mehrheit
der
Iraner,
die
anders
denken?
Europarl v8