Translation of "Unabated" in German

Since the election, the violence has continued unabated.
Seit der Wahl hält die Gewalt unvermindert an.
Europarl v8

The abuses of human rights in Burma continue unabated.
Die Menschenrechtsverletzungen in Burma halten unvermindert an.
Europarl v8

The repression against women is also continuing unabated.
Daneben die Repression gegen Frauen, auf die soeben hingewiesen wurde.
Europarl v8

The destructive work of the Maoist guerrillas continues unabated.
Die maoistischen Guerillas setzen ihr Werk der Zerstörung unvermindert fort.
Europarl v8

There the suffering of farmers and animals continues unabated.
Bauern und Tiere leiden dort weiterhin unvermindert unter der Seuche.
Europarl v8

At the same time, the Union must be deepened further, and European integration must continue unabated.
Gleichzeitig muss die Union weiter vertieft werden und die europäische Integration unvermindert weitergehen.
Europarl v8

The policy of ethnic cleansing against white farmers continues unabated.
Die Politik der ethnischen Säuberung gegen weiße Bauern wird unvermindert fortgesetzt.
Europarl v8

At least the exponential growth of information technology capability will continue unabated.
Zumindest das exponentielle Wachstum der Leistungsfähigkeit in der Informationstechnologie wird unvermindert andauern.
TED2013 v1.1

And where will all this intervention end if it continues unabated?
Und wo werden all diese Interventionen hinführen, wenn sie unvermindert andauern?
News-Commentary v14

Violence on both sides continued unabated throughout the following day.
Die Gewalt auf beiden Seiten hielt während des gesamten nächsten Tages unvermindert an.
WikiMatrix v1

Economic growth in the Community continues unabated.
Wachstum in der Gemeinschaft hält unvermindert an.
EUbookshop v2

In cooperation with the ASEAN countries the battle against poverty and underdevelopment must be continued unabated.
Kampf gegen Armut und Unterentwicklung daher ununterbrochen fortgesetzt werden.
EUbookshop v2