Translation of "Uncollected" in German

Because of uncollected debts, a court-ordered auction of all his land was held on September 14, 1878.
Wegen nicht bezahlter Schulden wurde sein Land jedoch am 14. September 1878 versteigert.
WikiMatrix v1

In neither case shall the amount of uncollected import duties be payable.
In diesen Fällen ist der nicht erhobene Abgabenbetrag nicht zu erheben.
EUbookshop v2

Uncollected items shall be stored at the expense and risk of the client.
Nicht abgenommene Sachen werden auf Rechnung und Gefahr des Auftraggebers gelagert.
ParaCrawl v7.1

Uncollected property will be handed over to the public lost property office.
Nicht abgeholte Gegenstände werden dem Fundamt übergeben.
ParaCrawl v7.1

Uncollected goods shall be stored at the expen-se and risk of the customer.
Nicht abgenommene Sachen werden auf Kosten und Risiko des Auftraggebers gelagert.
ParaCrawl v7.1

Ordering system supports the booking system and keeps track of the uncollected goods.
Das Bestellungssystem unterstützt das Bronierungssystem und haltet eine Registerkarte über die Waren die nicht abgeschickt wurden.
ParaCrawl v7.1

Strange voices haunt the radio waves as uncollected washing hangs listlessly on the line.
Seltsame Stimmen spuken im Radio herum und nicht abgenommene Wäsche hängt bewegungslos an der Leine.
ParaCrawl v7.1

The Member States' lack of interest in pursuing this more vigorously is all the more surprising when one considers that uncollected customs revenue has to be offset in the budget by higher contributions from the Member States.
Es ist um so verwunderlicher, daß die Regierungen der Mitgliedstaaten das nicht stärker verfolgen, denn soweit der Haushalt nicht über Zölle finanziert wird, müssen ja die Beiträge der Mitgliedstaaten entsprechend höher ausfallen.
Europarl v8

The Member State concerned shall notify the Commission of the measures taken and of procedures for the recovery of wrongly paid subsidies and uncollected levies.
Der betreffende Mitgliedstaat teilt der Kommission die getroffenen Maßnahmen und die Bestimmungen nach Einziehung zu Unrecht gezahlter Subventionen und nicht erhobener Abschöpfungen mit.
JRC-Acquis v3.0

Outside these campuses, however, lie open sewers, uncollected garbage, and roads in acute disrepair.
Außerhalb dieser Universitätsgelände prägen jedoch offene Abwasserkanäle, nicht entsorgter Müll und dringend reparaturbedürftige Straßen das Bild.
News-Commentary v14

Moreover, according to the communication from the Commission concerning autonomous tariff suspensions and quotas (the ‘Commission communication’), for practical reasons, requests for tariff suspensions or quotas where the amount of uncollected customs duty is estimated to be less than EUR 15000 per year cannot be taken into consideration.
Außerdem können gemäß der Mitteilung der Kommission zu den autonomen Zollaussetzungen und Zollkontingenten (im Folgenden „Kommissionsmitteilung“)Anträge auf Zollaussetzungen oder Zollkontingente, bei denen der Betrag der nicht zu erhebenden Zölle auf weniger als 15000 EUR jährlich geschätzt wird, aus praktischen Gründen nicht berücksichtigt werden.
DGT v2019

However, in light of fiscal consolidation needs, and also taking into account data pointing to significant amounts of uncollected taxes, there seems to be scope to increase further the efficiency of tax collection and continued efforts are needed to improve tax compliance by providing more e-services to taxpayers.
Angesichts des Haushaltskonsolidierungsbedarfs sowie der Daten, die auf erhebliche Beträge nicht eingezogener Steuern hinweisen, scheint es weiterhin Raum für eine effizientere Steuererhebung zu geben, und kontinuierliche Anstrengungen sind erforderlich, um die Steuerdisziplin zu verbessern, darunter die vermehrte Bereitstellung elektronischer Dienstleistungen für Steuerzahler.
TildeMODEL v2018

The Committee notes that, at around 2% of GNP, levels of uncollected taxes and contributions are relatively low.
Der Ausschuß merkt an, daß die nicht vereinnahmten Steuern und Sozialbeiträge in Höhe von ca. 2% des BIP einen relativ geringen Betrag ausmachen.
TildeMODEL v2018

With particular regard to the internal data, consideration should be given to the fact that even though an operational risk loss can arise only from an operational risk event, its occurrence may be revealed by different items, including direct charges, expenses, provisions, uncollected revenues.
Insbesondere im Hinblick auf die internen Daten sollte auch die Tatsache berücksichtigt werden, dass, auch wenn ein Verlust aufgrund operationeller Risiken nur durch ein operationelles Risikoereignis entstehen kann, sein Vorhandensein anhand verschiedener Sachverhalte (z. B. direkte Belastungen, Ausgaben, Rückstellungen, nicht realisierte Einnahmen) erkennbar sein kann.
DGT v2019

Including those collected by the EU and including an adjustment for uncollected taxes and social contributions D.995), if appropriate.
Einschließlich von der EU eingezogener Abgaben und einer Anpassung für nicht eingezogene Steuern und Sozialbeiträge (D.995), falls angezeigt.
DGT v2019

In practical terms, the Commission proposes that each of the recorded categories of taxes and social contributions should be subject to a weighting in order to eliminate sums regularly left uncollected.
Für die Praxis schlägt die Kommission daher vor, jede verbuchte Art von Steuern und Sozialbeiträgen mit einem Korrekturkoeffizienten zu versehen, um die Beträge um die erfahrungsgemäß nicht eingezogenen Summen zu bereinigen.
TildeMODEL v2018