Translation of "Under layer" in German

They were discovered in 1979 under a layer of plaster when the building was being renovated, and have been on view to the public since 1982.
Die Fresken wurden 1979 im Zuge von Umbauarbeiten unter einer Schicht Putz entdeckt.
Wikipedia v1.0

The floor of the church is hidden under a layer of debris.
Der Fußboden der Kirche liegt unter einer Schuttschicht verborgen.
Wikipedia v1.0

There's a metal strip... that runs just under the top layer, down the...
Hier ist ein Metallstreifen, der unter der obersten Schicht verläuft.
OpenSubtitles v2018

This laser diode has an electronically controllable waveguide above or under the active layer.
Diese Laserdiode besitzt einen elektronisch ansteuerbaren Wellenleiter über oder unter der aktiven Schicht.
EuroPat v2

The doped region is advantageously produced in the intermediate region under the insulation layer.
Der dotierter Bereich wird von Vorteil in dem Zwischen-Bereich unter der Isolationsschicht hergestellt.
EuroPat v2

The opening 54 has under-etchings 541 that extend under the SiO2 layer 532.
Die Öffnung 54 umfaßt Unterätzungen 541, die unter die SiO?-Schicht 532 reichen.
EuroPat v2

The recording member may also have a conductive layer under a dielectric layer.
Die Aufzeichnungskomponente kann außerdem eine leitfähige Lage unterhalb einer dielektrischen Lage besitzen.
EuroPat v2

Under layer 6 there may of course be further plastic or paper layers.
Unter dieser Schicht 6 können sich selbstverständlich weitere Kunststoff- oder Papierschichten befinden.
EuroPat v2

The implant according to claim 3, and further comprising a base layer under the cover layer.
Implantat nach Anspruch 3, wobei die Basisschicht eine Wirkstoff-freisetzende Schicht aufweist.
EuroPat v2

Under the outer layer there are polyester materials of varying thickness.
Unter dem Oberstoff befinden sich Materialien aus Polyester unterschiedlicher Dichte.
ParaCrawl v7.1

The monitor itself is well protected under a thick layer of Styrofoam.
Der eigentliche Monitor befindet sich gut geschützt unter der dicken Styroporschicht.
ParaCrawl v7.1

In 2003 it was discovered under a younger layer of paint.
Erst 2003 wurde die Jahreszahl unter einer jüngeren Farbschicht entdeckt.
ParaCrawl v7.1

Once they are installed they will disappear under a layer of mortar with good thermal conductivity.
Nach der Installation verschwinden sie unter einer Schicht aus gut wärmeleitendem Putz.
ParaCrawl v7.1

The colour is assigned to the layer under "File\Settings\Colour".
Über den Layer wird die Farbe zugeordnet unter "Datei\Einstellungen\Farbe".
ParaCrawl v7.1

Emmen's polar zone lies under a thick layer of ice.
Das Polgebiet von Emmen liegt unter einer dicken Eisschicht.
ParaCrawl v7.1

Under the terry layer is a waterproof and breathable polyurethane membrane.
Unter der Frottee-Schicht befindet sich eine wasserdichte und atmungsaktive Polyurethan-Membran.
ParaCrawl v7.1

I have worn it as a second layer under the jacket.
Ich habe es als zweite Schicht unter der Jacke getragen.
ParaCrawl v7.1

A printing may be arranged under this PET layer.
Eine allfällige Bedruckung ist dann unter dieser PET-Schicht angeordnet.
EuroPat v2

The peaks are due to the Mg substrate under the layer.
Die Peaks stammen von dem Mg-Substrat unter der Schicht.
EuroPat v2

A possible printing is arranged under this PET layer.
Eine allfällige Bedruckung ist dann unter dieser PET-Schicht angeordnet.
EuroPat v2

Alternatively, adhesion-reducing layers can be provided under the functional layer.
Alternativ können unter der Funktionsschicht haftvermindernde Schichten vorgesehen werden.
EuroPat v2

An adhesive strip 15 is arranged under the second layer 14 .
Unterhalb der zweiten Schicht 14 ist ein Klebeband 15 angeordnet.
EuroPat v2

Under the sliding layer there is a carrier material, for example a steel sheet.
Unter der Gleitschicht befindet sich ein Trägermaterial, beispielsweise Stahlblech.
EuroPat v2

In this case, this surrounding region extends at least partly under the semiconductor layer.
Dieser umlaufende Bereich verläuft hierbei zumindest teilweise unter der Halbleiterschicht.
EuroPat v2