Translation of "Underlying strength" in German
Europe
holds
no
such
underlying
strength
in
reserve.
Europa
hat
keine
solche
untergründige
Stärke
in
petto.
News-Commentary v14
Market
falls
in
America
might
quickly
be
overcome
because
of
the
underlying
strength
of
the
American
economy;
In
Amerika
werden
Markteinbrüche
wegen
der
insgeheimen
Stärke
der
amerikanischen
Wirtschaft
wahrscheinlich
leicht
überwunden
werden.
News-Commentary v14
This
therefore
does
not
indicate
any
changes
whatsoever
in
HSH
Nordbank’s
underlying
capital
strength.
Dieser
spiegelt
also
keinerlei
Veränderungen
in
der
zugrunde
liegenden
Kapitalstärke
der
HSH
Nordbank
wider.
ParaCrawl v7.1
Operating
cash
flow
will
be
measured
to
mirror
the
underlying
strength
of
the
business.
Der
operative
Cashflow
wird
ausgewiesen,
um
die
zugrunde
liegende
Stärke
des
Unternehmens
widerzuspiegeln.
ParaCrawl v7.1
A
broad-based
analysis
of
the
data
,
taking
the
appropriate
medium-term
perspective
and
allowing
for
these
considerations
,
confirms
the
underlying
strength
of
money
growth
.
Aus
der
angemessenen
mittelfristigen
Perspektive
betrachtet
und
unter
Berücksichtigung
dieser
Überlegungen
bestätigt
eine
umfassende
Analyse
der
Daten
die
starke
Grunddynamik
des
Geldmengenwachstums
.
ECB v1
In
line
with
the
ECB
's
monetary
policy
strategy
,
the
Governing
Council
takes
the
view
that
the
sustained
underlying
strength
of
monetary
and
credit
expansion
in
the
euro
area
over
the
past
few
years
has
created
upside
risks
to
price
stability
.
Im
Einklang
mit
der
geldpolitischen
Strategie
der
EZB
ist
der
EZB-Rat
der
Auffassung
,
dass
die
anhaltend
kräftige
Grunddynamik
der
Geldmengen
-
und
Kreditexpansion
im
Euroraum
in
den
letzten
Jahren
zu
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
geführt
hat
.
ECB v1
Overall
,
a
broad-based
analysis
of
the
data
,
taking
the
appropriate
medium-term
perspective
,
confirms
the
underlying
strength
of
money
growth
.
Aus
der
angemessenen
mittelfristigen
Perspektive
betrachtet
bestätigt
eine
umfassende
Analyse
der
Daten
insgesamt
die
starke
Grunddynamik
des
Geldmengenwachstums
.
ECB v1
But
when
one
looks
at
the
underlying
strength
of
the
American
economy,
it
is
not
surprising
that
the
World
Economic
Forum
ranks
the
US
second
(just
behind
Switzerland)
among
the
most
competitive,
while
China
ranks
some
30
places
below.
Aber
wenn
man
sich
die
der
amerikanischen
Wirtschaft
zugrunde
liegende
Stärke
anschaut,
verwundert
es
nicht,
dass
das
Weltwirtschaftsforum
die
USA
auf
der
Liste
der
wettbewerbsfähigsten
Wirtschaften
(nach
der
Schweiz)
an
die
zweite
Stelle
gesetzt
hat,
während
China
30
Stellen
weiter
unten
steht.
News-Commentary v14
Unlike
the
mood
at
Davos
a
few
years
ago,
when
many
participants
mistook
an
economic
recession
for
long-term
American
decline,
the
prevailing
view
this
year
was
that
the
US
economy
has
regained
much
of
its
underlying
strength.
Anders
als
vor
einigen
Jahren,
als
viele
Teilnehmer
in
Davos
eine
wirtschaftliche
Rezession
fälschlich
als
langfristigen
Niedergang
Amerikas
einordneten,
war
die
vorherrschende
Ansicht
in
diesem
Jahr,
dass
die
US-Wirtschaft
viel
von
ihrer
grundlegenden
Stärke
zurückgewonnen
hat.
News-Commentary v14
Would
European
Central
Bank
President
Mario
Draghi’s
vow
in
the
summer
of
2012
to
do
“whatever
it
takes”
to
save
the
euro
have
been
nearly
as
effective
if
investors
doubted
Germany’s
underlying
financial
strength
and
resolve?
Wäre
die
Zusage
des
Präsidenten
der
Europäischen
Zentralbank
Mario
Draghi
vom
Sommer
2012,
„alles
Erforderliche“
zu
tun,
um
den
Euro
zu
retten,
auch
nur
annähernd
so
wirksam
gewesen,
wenn
die
Anleger
Deutschlands
grundlegende
Finanzstärke
und
Entschlossenheit
bezweifelt
hätten?
News-Commentary v14
The
shale
revolution
has
changed
that,
demonstrating
the
combination
of
entrepreneurship,
property
rights,
and
capital
markets
that
constitute
the
country’s
underlying
strength.
Das
hat
sich
mit
der
Schiefer-Revolution
geändert
und
es
zeigt,
dass
die
Kombination
aus
Unternehmertum,
Eigentumsrechten
und
Kapitalmärkten
die
grundlegende
Stärke
des
Landes
ausmacht.
News-Commentary v14
In
line
with
its
monetary
policy
strategy
,
the
Governing
Council
takes
the
view
that
the
sustained
underlying
strength
of
monetary
and
credit
expansion
in
the
euro
area
over
the
past
few
years
has
created
upside
risks
to
price
stability
.
Im
Einklang
mit
seiner
geldpolitischen
Strategie
ist
der
EZB-Rat
der
Auffassung
,
dass
die
anhaltende
Grunddynamik
der
Geldmengen
-
und
Kreditexpansion
im
Euroraum
in
den
letzten
Jahren
zu
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
geführt
hat
.
ECB v1
Crises
often
refute
conventional
wisdom,
and
this
one
reveals
that
the
underlying
strength
of
the
American
economy
remains
impressive.
Krisen
widerlegen
häufig
die
gängige
Meinung,
und
die
aktuelle
Krise
zeigt,
dass
die
grundlegende
Stärke
der
amerikanischen
Wirtschaft
weiterhin
imposant
bleibt.
News-Commentary v14
But
as
business
surveys
have
been
sending
mixed
signals,
the
underlying
strength
of
the
economy
should
not
be
overestimated.
Doch
da
Konjunkturumfragen
nach
wie
vor
uneinheitliche
Signale
aussenden,
sollte
die
zugrunde
liegende
Stärke
der
Wirtschaft
auch
nicht
überschätzt
werden.
TildeMODEL v2018
In
line
with
our
monetary
policy
strategy,
we
take
the
view
that
the
sustained
underlying
strength
of
monetary
and
credit
expansion
in
the
euro
area
over
the
past
few
years
has
created
upside
risks
to
price
stability.
Entsprechend
unserer
geldpolitischen
Strategie
sind
wir
der
Ansicht,
dass
die
nachhaltige
grundlegende
Stärke
des
Geld-
und
Kreditmengenwachstums
im
Euro-Währungsgebiet
während
der
letzten
Jahre
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
verursacht
hat.
Europarl v8
In
the
FRG,
manu
facturing
accounts
for
a
proportionately
larger
share
of
employment
than
in
comparable
Member
States,
which
is
a
key
factor
underlying
its
economic
strength.
In
der
Bundesrepublik
entfallen
auf
den
Produktionssektor
relativ
deutlich
mehr
Arbeitsplätze
als
in
vergleichbaren
Mitgliedstaaten,
einer
der
Schlüsselfaktoren
für
die
wirtschaftliche
Stärke
des
Landes.
EUbookshop v2
Indeed,
rather
than
weakening,
the
dollar
has
appreciated
as
investors
regard
the
underlying
strength
of
the
US
as
a
safe
haven.
Tatsächlich
ist
der
Dollar
eher
gestiegen,
anstatt
zu
fallen,
da
die
Anleger
die
fundamentale
Stärke
der
USA
als
sicheren
Hafen
ansehen.
News-Commentary v14