Übersetzung für "Underlying strength" in Deutsch

Europe holds no such underlying strength in reserve.
Europa hat keine solche untergründige Stärke in petto.
News-Commentary v14

Market falls in America might quickly be overcome because of the underlying strength of the American economy;
In Amerika werden Markteinbrüche wegen der insgeheimen Stärke der amerikanischen Wirtschaft wahrscheinlich leicht überwunden werden.
News-Commentary v14

This therefore does not indicate any changes whatsoever in HSH Nordbank’s underlying capital strength.
Dieser spiegelt also keinerlei Veränderungen in der zugrunde liegenden Kapitalstärke der HSH Nordbank wider.
ParaCrawl v7.1

Operating cash flow will be measured to mirror the underlying strength of the business.
Der operative Cashflow wird ausgewiesen, um die zugrunde liegende Stärke des Unternehmens widerzuspiegeln.
ParaCrawl v7.1

A broad-based analysis of the data , taking the appropriate medium-term perspective and allowing for these considerations , confirms the underlying strength of money growth .
Aus der angemessenen mittelfristigen Perspektive betrachtet und unter Berücksichtigung dieser Überlegungen bestätigt eine umfassende Analyse der Daten die starke Grunddynamik des Geldmengenwachstums .
ECB v1

In line with the ECB 's monetary policy strategy , the Governing Council takes the view that the sustained underlying strength of monetary and credit expansion in the euro area over the past few years has created upside risks to price stability .
Im Einklang mit der geldpolitischen Strategie der EZB ist der EZB-Rat der Auffassung , dass die anhaltend kräftige Grunddynamik der Geldmengen - und Kreditexpansion im Euroraum in den letzten Jahren zu Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität geführt hat .
ECB v1

Overall , a broad-based analysis of the data , taking the appropriate medium-term perspective , confirms the underlying strength of money growth .
Aus der angemessenen mittelfristigen Perspektive betrachtet bestätigt eine umfassende Analyse der Daten insgesamt die starke Grunddynamik des Geldmengenwachstums .
ECB v1

But when one looks at the underlying strength of the American economy, it is not surprising that the World Economic Forum ranks the US second (just behind Switzerland) among the most competitive, while China ranks some 30 places below.
Aber wenn man sich die der amerikanischen Wirtschaft zugrunde liegende Stärke anschaut, verwundert es nicht, dass das Weltwirtschaftsforum die USA auf der Liste der wettbewerbsfähigsten Wirtschaften (nach der Schweiz) an die zweite Stelle gesetzt hat, während China 30 Stellen weiter unten steht.
News-Commentary v14

Unlike the mood at Davos a few years ago, when many participants mistook an economic recession for long-term American decline, the prevailing view this year was that the US economy has regained much of its underlying strength.
Anders als vor einigen Jahren, als viele Teilnehmer in Davos eine wirtschaftliche Rezession fälschlich als langfristigen Niedergang Amerikas einordneten, war die vorherrschende Ansicht in diesem Jahr, dass die US-Wirtschaft viel von ihrer grundlegenden Stärke zurückgewonnen hat.
News-Commentary v14

Would European Central Bank President Mario Draghi’s vow in the summer of 2012 to do “whatever it takes” to save the euro have been nearly as effective if investors doubted Germany’s underlying financial strength and resolve?
Wäre die Zusage des Präsidenten der Europäischen Zentralbank Mario Draghi vom Sommer 2012, „alles Erforderliche“ zu tun, um den Euro zu retten, auch nur annähernd so wirksam gewesen, wenn die Anleger Deutschlands grundlegende Finanzstärke und Entschlossenheit bezweifelt hätten?
News-Commentary v14

The shale revolution has changed that, demonstrating the combination of entrepreneurship, property rights, and capital markets that constitute the country’s underlying strength.
Das hat sich mit der Schiefer-Revolution geändert und es zeigt, dass die Kombination aus Unternehmertum, Eigentumsrechten und Kapitalmärkten die grundlegende Stärke des Landes ausmacht.
News-Commentary v14

In line with its monetary policy strategy , the Governing Council takes the view that the sustained underlying strength of monetary and credit expansion in the euro area over the past few years has created upside risks to price stability .
Im Einklang mit seiner geldpolitischen Strategie ist der EZB-Rat der Auffassung , dass die anhaltende Grunddynamik der Geldmengen - und Kreditexpansion im Euroraum in den letzten Jahren zu Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität geführt hat .
ECB v1

Crises often refute conventional wisdom, and this one reveals that the underlying strength of the American economy remains impressive.
Krisen widerlegen häufig die gängige Meinung, und die aktuelle Krise zeigt, dass die grundlegende Stärke der amerikanischen Wirtschaft weiterhin imposant bleibt.
News-Commentary v14

But as business surveys have been sending mixed signals, the underlying strength of the economy should not be overestimated.
Doch da Konjunkturumfragen nach wie vor uneinheitliche Signale aussenden, sollte die zugrunde liegende Stärke der Wirtschaft auch nicht überschätzt werden.
TildeMODEL v2018

In line with our monetary policy strategy, we take the view that the sustained underlying strength of monetary and credit expansion in the euro area over the past few years has created upside risks to price stability.
Entsprechend unserer geldpolitischen Strategie sind wir der Ansicht, dass die nachhaltige grundlegende Stärke des Geld- und Kreditmengenwachstums im Euro-Währungsgebiet während der letzten Jahre Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität verursacht hat.
Europarl v8

In the FRG, manu facturing accounts for a proportionately larger share of employment than in comparable Member States, which is a key factor underlying its economic strength.
In der Bundesrepublik entfallen auf den Produktionssektor relativ deutlich mehr Arbeitsplätze als in vergleichbaren Mitgliedstaaten, einer der Schlüsselfaktoren für die wirtschaftliche Stärke des Landes.
EUbookshop v2

Indeed, rather than weakening, the dollar has appreciated as investors regard the underlying strength of the US as a safe haven.
Tatsächlich ist der Dollar eher gestiegen, anstatt zu fallen, da die Anleger die fundamentale Stärke der USA als sicheren Hafen ansehen.
News-Commentary v14