Translation of "Undertake measures" in German

Some Member States undertake measures to fight harassment and bullying.
Einige Mitgliedstaaten haben Maßnahmen gegen Belästigung und Mobbing ergriffen.
TildeMODEL v2018

Hospitals may also be excluded if they undertake equivalent measures.
Krankenhäuser können ebenfalls ausgenommen werden, wenn sie gleichwertige Maßnahmen ergreifen.
DGT v2019

Member states are obliged to undertake appropriate environmental measures.
Die Mitgliedstaaten sind verpflichtet, geeignete Umweltmaßnahmen zu treffen.
TildeMODEL v2018

The Czech authorities agreed to undertake appropriate measures.
Die tschechischen Behörden haben angemessenen Maßnahmen zugestimmt.
TildeMODEL v2018

Today, deficient global aggregate demand requires governments to undertake measures that boost spending.
Heute müssen die Regierungen aufgrund der schwachen globalen Gesamtnachfrage Maßnahmen zur Ausgabensteigerung einführen.
News-Commentary v14

According to this regulation, Member States have to undertake environmental measures.
Nach dieser Verordnung müssen die Mitgliedstaaten Umweltmaßnahmen ergreifen.
EUbookshop v2

Member States have to undertake environmental measures they consider appropriate.
Die Mitgliedstaaten sollen die Umweltmaßnahmen ergreifen, die sie für angemessen halten.
EUbookshop v2

As a result, each country can undertake the appropriate measures as quickly as needed.
Somit kann jedes Land auf schnellstmögliche Art und Weise Maßnahmen ergreifen.
ParaCrawl v7.1

We can undertake the following measures in individual cases
Im Einzelfall können von uns folgende Maßnahmen durchgeführt werden.
CCAligned v1

They commit themselves to undertake active measures as needed.
Sie verpflichten sich grundsätzlich zu aktiven Maßnahmen, die dementsprechend nötig sind.
ParaCrawl v7.1

Member States also agreed to undertake appropriate environmental measures in relation to agricultural land dedicated to cotton production.
Außerdem erklärten sich die Mitgliedstaaten damals bereit, für die Baumwollanbauflächen geeignete Umweltschutzmaßnahmen zu treffen.
TildeMODEL v2018

Research stakeholder organisations would also engage to undertake to take measures to implement ERA.
Organisationen der Forschungsakteure würden sich auch verpflichten, Maßnahmen zur Verwirklichung des EFR zu ergreifen.
TildeMODEL v2018

To attain these goals, Member States are urged to undertake the following measures:
Zur Erreichung dieser Ziele werden die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufgefordert, folgende Maßnahmen zu ergreifen:
TildeMODEL v2018

This can be obtained without having to undertake special measures in the manufacture of the gradiometers.
Dies ist erreichbar, ohne daß bei der Herstellung der Gradiometer besondere Maßnahmen getroffen werden müssen.
EuroPat v2

The Member States have to undertake appropriate environmental measures, with the following options at their disposal:
Die Mitgliedstaaten müssen angemessene Umweltschutzmaßnahmen in der Landwirtschaft ergreifen, wobei ihnen folgende Möglichkeiten offenstehen:
EUbookshop v2

Over the coming months, the Executive Board will undertake suitable measures to strengthen the equity of the parent company.
Der Vorstand wird in den kommenden Monaten geeignete Maßnahmen zur Stärkung des Eigenkapitals der AG unternehmen.
ParaCrawl v7.1